E esse plot-twist fica bem mais "surpreendente" ainda no original porque nas frases que fala de "minha amizade de infância" fala de uma forma genérica e sem referência ao artigo. O equivalente ao "my friend" em inglês, ficando escondido quem estava falando estava falando... Me veio a ideia de...
Fiquei com a mesma sensação que vocês galera kkkkkk. Desconfio que foi algo figurado kkkk
Obrigado pelos comentários de vocês, são muito apreciados. <3
Também não haha. Acho que é como se ela fosse, mas a paixão/amor pela pessoa com quem ela tivesse falando, ofuscasse esse lado dela...
Obrigado pelo seu comentário, é muito apreciado. <3