I know Shikuro never asked for translation corrections but the last panel of page 12 was really bugging me. My Japanese is not that good so I doubt my interpretation will be perfect but comparing with the raws the sentences should've been something along the lines of:
"Misaki-kun, you collapsed in the dressing room."
"Were you straining yourself?"
[Fat lie]
"I did!?"
"S-sorry, it must've been troublesome (caring for me since I fainted), right?"
"Not exactly..."
The second sentence I'm the least sure of, but I interpreted it as Shino proposing that Misaki was acting like he was fine despite overworking himself, which was the same reason why he fainted in chapter 9
In Shikuro's translation it sounded like Kobeni was speaking for the third bubble, but I'm pretty sure it was Misaki apologizing for fainting.
Besides Misaki, Shino is the only speaker in the panel as well, because Natsuichi uses that boyfailure font in the raw.
Theres no intention from me to "defame" or "expose" Shikuro's translations, I just couldn't get my mind over how this panel was translated.