I Want to Write Your Heart into Kanji - Vol. 2 Ch. 10 - I Have to Keep Cool

Group Leader
Joined
Apr 28, 2023
Messages
360
Howdy y'all, Kiwi here

I had TL'd this some months ago, not long after finishing the previous chapter. Unfortunately, we all got really busy, and I'm not exactly qualified to really TS this series up to standard. I ended up doing it in the end, but don't love it.

Oh! Right, so about the character at the end of the chapter I didn't translate...
the 三 and 八 gags were pretty self explanatory even across languages. 肉 however, is a bit different. According to Osis, 肉 on the forehead is typically meant to be used as an insult in a sort of "meat for brains" way.
I didn't know how to translate it in one word that felt right so I decided not to do it at all.

https://discord.com/invite/Yp8EH5P9GR
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 20, 2025
Messages
3,907
damnn man, she still very cute, beautiful in every chapter with her calm expression :meguu:

Jj7dSjQ.png
Uek8CWi.png
FxUWP_pakAA6A7q.jpg

thank you for translating after 3 months no updates :salute:
 
Group Leader
Joined
Apr 28, 2023
Messages
360
really?
I thought it was just a reference to kinnikuman
I don't think it has that specific meaning
That’s what Osis told me, he also told me it was probably a reference but that was 3 months ago so I forgot
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 6, 2023
Messages
68
Howdy y'all, Kiwi here

I had TL'd this some months ago, not long after finishing the previous chapter. Unfortunately, we all got really busy, and I'm not exactly qualified to really TS this series up to standard. I ended up doing it in the end, but don't love it.

Oh! Right, so about the character at the end of the chapter I didn't translate...
the 三 and 八 gags were pretty self explanatory even across languages. 肉 however, is a bit different. According to Osis, 肉 on the forehead is typically meant to be used as an insult in a sort of "meat for brains" way.
I didn't know how to translate it in one word that felt right so I decided not to do it at all.

https://discord.com/invite/Yp8EH5P9GR
Never really thought about how much of a nuisance translating a series like this would be. Appreciate your hard work!
 
Dex-chan lover
Joined
Apr 28, 2020
Messages
220
have you stopped translating the meanings of the kanji on the face?
I get not translating the ミ and the 八, but I felt like I was missing out by not knowing what the other on-cheek kanji in this chapter meant
 
Group Leader
Joined
Apr 8, 2025
Messages
630
Howdy y'all, Kiwi here

I had TL'd this some months ago, not long after finishing the previous chapter. Unfortunately, we all got really busy, and I'm not exactly qualified to really TS this series up to standard. I ended up doing it in the end, but don't love it.

Oh! Right, so about the character at the end of the chapter I didn't translate...
the 三 and 八 gags were pretty self explanatory even across languages. 肉 however, is a bit different. According to Osis, 肉 on the forehead is typically meant to be used as an insult in a sort of "meat for brains" way.
I didn't know how to translate it in one word that felt right so I decided not to do it at all.
I got the meat joke and the other stuff, but what about the other kanji you missed? Like the actual ones on her cheek
 
Dex-chan lover
Joined
Oct 5, 2019
Messages
3,100
I thought it was just a reference to kinnikuman
Yeah, it probably originated there. And then spread across japanese culture. I myself saw it in Sexy Commando Gaiden. And I saw a lot of it there
 
Group Leader
Joined
Apr 28, 2023
Messages
360
have you stopped translating the meanings of the kanji on the face?
I get not translating the ミ and the 八, but I felt like I was missing out by not knowing what the other on-cheek kanji in this chapter meant
Nope, just missed them in the typeset. I translated them, just wasn’t looking for them. I’ll make those fixes later today.
I got the meat joke and the other stuff, but what about the other kanji you missed? Like the actual ones on her cheek
Mea culpa
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 6, 2023
Messages
1,813
Ah how lovely, ty for the TL. While it is low stakes I really enjoy the art and character design. The misunderstanding are fun
 
Double-page supporter
Joined
May 11, 2024
Messages
51
Howdy y'all, Kiwi here

I had TL'd this some months ago, not long after finishing the previous chapter. Unfortunately, we all got really busy, and I'm not exactly qualified to really TS this series up to standard. I ended up doing it in the end, but don't love it.

Oh! Right, so about the character at the end of the chapter I didn't translate...
the 三 and 八 gags were pretty self explanatory even across languages. 肉 however, is a bit different. According to Osis, 肉 on the forehead is typically meant to be used as an insult in a sort of "meat for brains" way.
I didn't know how to translate it in one word that felt right so I decided not to do it at all.

https://discord.com/invite/Yp8EH5P9GR
"meathead"?
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 10, 2023
Messages
59
According to Osis, 肉 on the forehead is typically meant to be used as an insult in a sort of "meat for brains" way.
I didn't know how to translate it in one word that felt right so I decided not to do it at all.

https://discord.com/invite/Yp8EH5P9GR
Maybe some variant of "hyperfocus"? Birdbrain or something can have that derogatory meaning, but I guess that's a perk of localisation...
 

Users who are viewing this thread

Top