Search results

  1. D

    Yuurei to Tsukareta Kaishain - Ch. 377 - Misunderstanding

    Nakayama Yuki has lost the mandate of heaven
  2. D

    Wazawai Kitsune no Kuzure-chan - Vol. 7 Ch. 40 - Can Do It Fox 1

    It's so very unfortunate that the English translator for this series doesn't know grammar or spelling.
  3. D

    Yuurei to Tsukareta Kaishain - Ch. 360

    This development wasn't worth embarking on.
  4. D

    Yuurei to Tsukareta Kaishain - Ch. 351

    Yeah I'm dropping this
  5. D

    Saikyou Yuusha Party wa Ai ga Shiritai - Ch. 24

    All of you guys don't know how to read or deal with open ended interpretation.
  6. D

    Tower Dungeon - Ch. 8 - The Secret Spiral staircase

    It's not a better one though it's worse? If you're gonna try and snipe a series then atleast don't be worse than the previous versions.
  7. D

    The Rise of the Unemployed Wise Man - Ch. 28

    @Codecy PLEASE change the name to Sage. "Wise Man" is just a bad translation
  8. D

    The Fantasie of a Stepmother

    the problem with Heavn Scans' chapters is they don't trust the readers to infer what's going on based on the dialogue and overexplaining everything in unnecessary translators notes. It doesn't help that the dialogue itself is translated in such a stilted way compared to other groups' work as well.
  9. D

    Shitsugyou Kenja no Nariagari ~Kirawareta Sainou wa Sekai Saikyoudeshita~

    over 20 chapters translated and they still can't realize that Sage makes exponentially more sense than Wise Man
  10. D

    1013302

    bro the translation sucks
  11. D

    Rain

    the bechdel test fails like every other sentence
  12. D

    858675

    this is how you get scanlation groups to quit a series
  13. D

    Central Asian Cooking

    HELL YEAH
Top