Search results

  1. P

    Uketsukejou ni Kokuhaku Shitakute Guild ni Kayoitsumetara Eiyuu ni Natteta - Vol. 7 Ch. 33

    Since my original comment won't go through, I'll just go with this. Nice of you to double down on the main argument of my original comment, Good job bud.
  2. P

    Uketsukejou ni Kokuhaku Shitakute Guild ni Kayoitsumetara Eiyuu ni Natteta - Vol. 7 Ch. 33

    It's exactly why I said "The chances of this are extremely low, especially if you're a small uploader, but not exactly 0. But if the copyright holder is petty enough and has enough $$, anything's possible." The fundamental argument of my original comment, is that no matter how small, there is...
  3. P

    Uketsukejou ni Kokuhaku Shitakute Guild ni Kayoitsumetara Eiyuu ni Natteta - Vol. 7 Ch. 33

    "they can't not without fighting an uphill battle even if they are "in the right" requests for information like that almost never go through on the user level." Bud just admitted there is the possibility of it actually escalating to that point, which was the point of my original comment by the...
  4. P

    Uketsukejou ni Kokuhaku Shitakute Guild ni Kayoitsumetara Eiyuu ni Natteta - Vol. 7 Ch. 33

    That's not true at all... The copyright holder can subpoena Mangadex to reveal information on the user that infringed on the copyright. Which then, the copyright holder can either send the user a cease and desist or take that individual to court depending on their country and copyright laws...
  5. P

    Hajimete no Gal - Vol. 17 Ch. 165 - My First Time Calming Down

    You told me I should learn the language, then you go on to confidently say that there's no plausible way that the grandpa had a heatstroke. Call it what you want, that's a disagreement on the translation. And I don't know why you're so hung up about my question... I asked it so you could explain...
  6. P

    Hajimete no Gal - Vol. 17 Ch. 165 - My First Time Calming Down

    Look, the original line is "お医者さんに聞いたら軽い熱中症だから心配ないって!" Which translates to "I asked the doctor, and they said it was just a mild heat stroke, so nothing to worry about." So if you want to argue what's on the raws, then you already lost.
  7. P

    Hajimete no Gal - Vol. 17 Ch. 165 - My First Time Calming Down

    I really want to know how you guys got "Heart Attack" from 熱中症 which means a heatstroke... Also the untranslated stuff is: Page 12: Ah, but don't overdo it okay. Page 17: I'm not feeling well, so I'm going to rest up at the hotel.
  8. P

    Saijo no Osewa - Takane no Hana-darakena Meimon-kou de, Gakuin Ichi no Ojou-sama (Seikatsu Nouryoku Kaimu) wo Kagenagara Osewa suru Koto ni Narimashi…

    I'm going to start scanlating Nyanta to Pomeko, you guys have three days to post a new chapter or it's mine! Clock's ticking!!!
Top