Search results

  1. T

    Watashi no Kokoro wa Oji-san de Aru - Ch. 24

    Thanks for the translation. I'm only posting this because the end card mentions letting you know of any errors. "But he's probably weren't listening" is grammatically jarring. Instead I would phrase is as "But he probably wasn't listening". The change for "he's" to "he" is due to "he's"...
  2. T

    Shouwaru Tensai Osananajimi to no Shoubu ni Makete Hatsutaiken o Zenbu Ubawareru Hanashi - Ch. 3.1

    Please note that I (intentionally) made no reference to MTL. I think that quality is the determining factor in this, rather than the method. For example, someone with no experience in a language could manually attempt to translate a chapter painstakingly word by word using a dictionary, that...
  3. T

    Shouwaru Tensai Osananajimi to no Shoubu ni Makete Hatsutaiken o Zenbu Ubawareru Hanashi - Ch. 3.1

    While I respect your decision I personally think this is the wrong approach to address the problems. The overall acceptance of bad translations is quite simply the lack of an alternative, by removing higher quality translations you increase the dependency on the bad ones, this fuels the problem...
Top