His father is in JSDF. At least that's what it says in the web novel.How could her father be at work at weekend.
bro, with a wife like that, I'll never left home (at least on weekend)
Probably to make it sounds more playful, giving the nuance she’s just teasing them rather than taking it seriously.at first I thought: oh, he didn't deny being her boyfriend
then I checked the raw, and what her mother said was ボーイフレンド instead of 彼氏
I wonder if the word here leans more towards 'male friend' or 'lover/boyfriend'
there's a reason you don't have oneHow could her father be at work at weekend.
bro, with a wife like that, I'll never left home (at least on weekend)
Hopefully the classmates simply think that she's being nice and honest and reflect on their behaviors. However, I have a feeling that they won't and probably start harassing the mc even more, especially if she goes into further details (like being in his house before), until the culture festival actually begins and he could possibly show off his cooking skills and amaze his foolish classmates.But there will be people who will quickly assume it’s romantic isn’t it?
If you want to know, here you gospoilerrrr pelase. i wonder where's the raw at
ain't it just a trendy way of using Engrish in modern Japanese sentences?at first I thought: oh, he didn't deny being her boyfriend
then I checked the raw, and what her mother said was ボーイフレンド instead of 彼氏
I wonder if the word here leans more towards 'male friend' or 'lover/boyfriend'