Even worse: the "translators" are SEAmonkeyswas the translator on drugs when he TLed this chapter? it almost reads like MTL... and not a good one either.
Not with this groupproof read much?
I think it's their way of sighing?what does haiz mean?
I thought "haiz" and "aigoo" is such korean way for that stuffEven worse: the "translators" are SEAmonkeys
Also why do viet translators always put that stupid "Haiz" shit in
Or Chinese, I see "aigoo" in stuff like Ancient Sovereign of Eternity and Monster Pet EvolutionI thought "haiz" and "aigoo" is such korean way for that stuff
Yeah, the manga is moving honestly very slowly. The web novel chapters aren't exactly short, but they flow and read faster than this adaptation. Plus it seems like they're adding things here and there.I get that this is the beginning still and everything but I really feel that this hasn’t been going anywhere, like there just been the constant back and forth talking about the same thing I feel.
Yeah I see them a lot on manhwa. Did they translate this from Korean?I thought "haiz" and "aigoo" is such korean way for that stuff