Shounen, Chotto Sabotteko? - Vol. 1 Ch. 7 - Won't you ride?

Dex-chan lover
Joined
Oct 10, 2018
Messages
3,501
... i really cant be on the same side as the people that is bothered by these things... like how lht scans makes leffi's dialogue in old english and for me, that just makes it better. And the "shounen is still shounen, right?" is a pun... but i guess it is to be expected for a non native english person like me to cant comprehend.
 
Member
Joined
Jan 20, 2018
Messages
93
I think the current translation is fine. Using "Shonen is still a "shonen"" is just a repetition and it's not comfortable to read IMO.
 
Dex-chan lover
Joined
Mar 24, 2019
Messages
1,009
not weird as a straight translation to 'boy' would lose some of the connotation from the Japanese language
 
Group Leader
Joined
Jun 26, 2018
Messages
1,781
Shounen is still shounen works for me.
It's one of those characteristics of Japanese language that can be accepted in writing form but sound weird when spoken. Why not take advantage of that and go all the way in?
 
Dex-chan lover
Joined
Sep 7, 2018
Messages
2,245
yeah, it works, i've heard that structure spoken countless times in anime, usually for emphasis sake
 
Group Leader
Joined
Jan 21, 2018
Messages
645
It's fine. We're all weebs. We understand how weebspeak works lol
 

Users who are viewing this thread

Top