Tiring when writers put a grown, 20-40 year old, person into a young child and then suddenly these people are almost completely infantile and idiotic but not when it is important to the plot.
Tiring when writers put a grown, 20-40 year old, person into a young child and then suddenly these people are almost completely infantile and idiotic but not when it is important to the plot.
Yeah, I don't mind them acting like a child. A child's brain is physically different after all. But I dislike when they switch back and forth as soon as it's convenient for the plot.
I'm not very picky about free translations, but this one is really bad. So many mistakes and obvious errors.
"The Island we Love on" ? "Kidnapped by the Royal Capital of Kingdom"? That's rough.