Maria no Danzai - Ch. 60 - On a Stormy Night

Group Leader
Joined
Feb 13, 2026
Messages
18
TRANSLATION NOTE: Okaya calls Taiichirou "dad" bwcause that's how they talk in japan. When a person has a close friend and visits their house, i have seen them call tge friend's parents mom and dad (okaa-san/ otoo-san). This implies that Okaya and Nagare were close enough when they were kids that Okaya used to call Nagare's dad, dad. I hope my point came trough. I just want to clear some misunderstandings before they happen.
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 29, 2025
Messages
500
TRANSLATION NOTE: Okaya calls Taiichirou "dad" bwcause that's how they talk in japan. When a person has a close friend and visits their house, i have seen them call tge friend's parents mom and dad (okaa-san/ otoo-san). This implies that Okaya and Nagare were close enough when they were kids that Okaya used to call Nagare's dad, dad. I hope my point came trough. I just want to clear some misunderstandings before they happen.
For a split second I thought he was legit the father like some damn plot twist
 
Group Leader
Joined
Jun 12, 2020
Messages
14,459
TRANSLATION NOTE: Okaya calls Taiichirou "dad" bwcause that's how they talk in japan. When a person has a close friend and visits their house, i have seen them call tge friend's parents mom and dad (okaa-san/ otoo-san). This implies that Okaya and Nagare were close enough when they were kids that Okaya used to call Nagare's dad, dad. I hope my point came trough. I just want to clear some misunderstandings before they happen.
A quick fix that could help people get the point is to just have him say "Dad" in quotation marks. It would show his somewhat sarcastic tone more in the viewer's face.
 
Dex-chan lover
Joined
Mar 5, 2019
Messages
1,273
TRANSLATION NOTE: Okaya calls Taiichirou "dad" bwcause that's how they talk in japan. When a person has a close friend and visits their house, i have seen them call tge friend's parents mom and dad (okaa-san/ otoo-san). This implies that Okaya and Nagare were close enough when they were kids that Okaya used to call Nagare's dad, dad. I hope my point came trough. I just want to clear some misunderstandings before they happen.
Is it really the same word used for your own mom and dad?

Because in Chinese it would be the same word for paternal uncle which is also the same word for "mister"
 
Dex-chan lover
Joined
Mar 8, 2018
Messages
77
Is it really the same word used for your own mom and dad?

Because in Chinese it would be the same word for paternal uncle which is also the same word for "mister"

otousan is お父さん which contains the kanji for father, it's not 叔叔. Polite way of addressing your own or someone else's dad or someone who is a father figure to you too. Not really used for referring to your own dad though. Would be interested in seeing the raw to see what he actually said though.
 
Group Leader
Joined
Jan 12, 2025
Messages
10
otousan is お父さん which contains the kanji for father, it's not 叔叔. Polite way of addressing your own or someone else's dad or someone who is a father figure to you too. Not really used for referring to your own dad though. Would be interested in seeing the raw to see what he actually said though.
He does in fact use お父さん4 (30).jpg
 
Group Leader
Joined
Feb 13, 2026
Messages
18
A quick fix that could help people get the point is to just have him say "Dad" in quotation marks. It would show his somewhat sarcastic tone more in the viewer's face.
That is a good one. I will keep it in mind if there are moments like this from now on.
 
Group Leader
Joined
Feb 13, 2026
Messages
18
otousan is お父さん which contains the kanji for father, it's not 叔叔. Polite way of addressing your own or someone else's dad or someone who is a father figure to you too. Not really used for referring to your own dad though. Would be interested in seeing the raw to see what he actually said though.
叔叔 is not a japanese word. 叔 does exist in japanese, but it is used in archaic words for uncle or aunt. 父 (chichi) mwans father. It is used when talking ABOUT your father. However, when you talk TO your father, you use お父さん (otoosan). Otoosan is also used when you are talking about the father of the listener.
 
Group Leader
Joined
Feb 13, 2026
Messages
18
Is it really the same word used for your own mom and dad?

Because in Chinese it would be the same word for paternal uncle which is also the same word for "mister"
It is the exception. From what i have seen, you have to either be very close friend or the spouce of the person, to be calling their parents mom and dad (okaasan, otoosan). The norm is calling them by their last name. The idea is that you are basically like a child to them.
 
Dex-chan lover
Joined
Mar 3, 2023
Messages
185
It feels like everything is about ready to wrap up. I'm biting my nails over here! Thank you for the release so soon after the last one.
 

Users who are viewing this thread

Top