Thank you for the translation!
I'm wondering if the translator is British? I didn't know much about the slang in Britain but there's a line "Next time Senior can knock me up!" which it seems like is British slang for knocking on someone's door/waking them up. It looked extremely weird to me...
Maya is one of the worst rival tropes out there... girl, you confessed, he rejected you. Respect his decision and stop trying to control everyone so you can force your feelings on him. Personally I think Maya has no right to be offended about what Izuki is doing or how close she is to Ritsu. It...
Listen... are you guys being held hostage or something? Are you being threatened to release chapters like this? Okay look it's great and I love it but take a breather! Get some rest! I'm worried... :(
Thank you for the translation! If you decide to continue I will look forward to more chapters! 😊
I was so surprised when this showed up in my feed again! Lol
Personally I think Astina is the one inadvertently controlling the wolf curse. It seems likely the trigger for becoming human was kissing him on the mouth, and I think the trigger for him becoming a wolf again was her thinking about Theodore.
Really concerned about the way that artist rendered Ebony. She looks like she's smiling slyly. She wasn't shown making that expression so it looks like he just made it up.
Are the papers going to try and portray her as guilty throughout this whole process?