Recent content by BakaPapa

  1. B

    Jirai nandesu ka? Chihara-san - Vol. 9 Ch. 96 - Are You Lying Face Down, Chihara-san?

    I don't think that weirdo has even thought about it. She just wants to snuggle and flirt with the small mobfaced animal she's infatuated with.
  2. B

    Hikagemono demo Yarinaoshite Ii desu ka? - Ch. 57 - On her own two feet

    I think the illusion of her older self is intended to remind us she's still aware that she's a 36 year old stumbling through self growth and maturing the same way these "kids" are.
  3. B

    Sacchi Sarenai Saikyou Shoku Rule Breaker - Vol. 1 Ch. 3

    Page 24 is way too lewd. Gonna have to drop the series if it continues to be this smutty.
  4. B

    Noa-senpai wa Tomodachi. - Vol. 12 Ch. 113 - Noa-Senpai and Winter Clothing

    It's feeling a lot like the mango about the middle school girl who decides "starting today you're my childhood friend" because both end up with a totally dating situation "but we're not". I keep wondering what this story would be like if written josi or shoujo instead of seinan.
  5. B

    Megami to Kekkon Shite Isekai de Shinkon Seikatsu

    No, I'm not going to buy you Ah My Goddess. We've got some at home.
  6. B

    Yane no Shita no Artemis - Ch. 33 - Losing It

    That was unexpected. I was fully prepared for a tsundere response to cover her embarrassment or her panicking and running away.
  7. B

    Watashi no Kokoro wa Oji-san de Aru - Vol. 1 Ch. 7

    That's what she said.
  8. B

    Yane no Shita no Artemis - Vol. 2 Ch. 14 - Awareness

    And another late bloomer joins Team Romance! I never saw that coming. I lied. I think everyone knew exactly what was coming as soon as they read "princess carry". XD Why does nothing in this mango feel clichéd or tropey? Why do I keep laughing out loud when romcom normally make me go, "Heh...
  9. B

    Yane no Shita no Artemis

    Wow, the art style is so similar to the art in "15 and In Love", I thought it was the same mangaka. At first I was expecting a run-of-the-mill romance, but this is actually a pretty good story. It's fresh, creative and doesn't overly rely on tropes and clichés. I don't think I've read a mango...
  10. B

    Kensei no Osananajimi ga Power Hara de Ore ni Tsuraku Ataru node, Zetsuen Shite Henkyou de Makenshi to shite Denaosu Koto ni shita. - Vol. 6 Ch. 26.3

    The drama in the previous chapter's comments was crazy, rude, and the level of entitlement was off the scale. Now I find it carried over to Discord? They were absolutely bent over a few chapters with an awkward "humble" that tried to represent a speech manner that can't be replicated using...
  11. B

    Isekai de Tame Shita Saikyou no Tsukaima wa, Osananajimi no Bishoujo deshita

    It's isekai junk food mango with an interesting twist on the tamer trope. Other than that, the dialogue is meh, it's got the class narcissist hero with a glasses guy sidekick trope, the deceptive hero summons motive trope, the evil king and womanising prince with a charm skill trope, the helpful...
  12. B

    Gomi Ika da to Tsuihou Sareta Shiyounin, Jitsu wa Zense Kenja desu ~Shijou Saikyou no Kenja, Sekai Saikouhou no Gakuen ni Kayou~ - Vol. 4 Ch. 14.2

    A logical person would view this coincidence with great suspicion and proceed with more caution than before, so we all know they'll believe whatever drivel flow's from Snidely Sneer's face and wander into the trap. Don't worry though, plot armour will safely resolve everything.
  13. B

    Kensei no Osananajimi ga Power Harass de Ore ni Tsuraku Ataru no de, Zetsuen Shite Henkyou de ma Kenshi to Shite Denaosu Koto ni Shita - Vol. 6 Ch. 2…

    I understand the need to include the "humbles" in the dialogue, as it's difficult to convey the tone of the conversation without doing so. Let the others whine. Your translation has been the best so far. I'd also like to thank you for maintaining the proper honourifics. It irks me whenever...
  14. B

    Kensei no Osananajimi ga Power Harass de Ore ni Tsuraku Ataru no de, Zetsuen Shite Henkyou de ma Kenshi to Shite Denaosu Koto ni Shita - Vol. 4 Ch. 19

    Localising "Flick-sama" to "Mr. Flick" is cringe. "Flick-sama" conveys her admiration of him and his abilities, and the fact that a daughter of nobility uses it when referring to a commoner says volumes. "Mr. Flick" conveys nothing, and it sounds awkward and unnatural to English speakers. I...
Top