Special thank you for the extra effort involved in obtaining the "censored" images, I understand they were behind a pay wall with a link from DJUN's weibo account. Fans are really excited but I know this took extra effort that was maybe more work than Flex Tape anticipated. So thank you so much...
Just tell me this will go on another 100 chapters, it feels like it could end soon and this is lovely! They were in a hotel! Wow! Such progress for these two, we waited so long!
Thank you for the upload and the translation, Flex Tape Scanlation. Also the extra information about LiHuan and HuanWen's names.
Finally reaching chapter 100, it was not the milestone that was Chapter 98 but seeing LiHuan and YuYang holding hands and smiling is wonderful.
I don't know what...
Great chapter! Setting up high hopes for next week!
Also, why did LiHuan talk about YuYang with his family, what was said that the little girl overheard? We might have a flashback about that.
Thank you to Flex Tape Scanlators for taking this on!
There is a weird thing that I want to report! Here on Dex this note has Cappy's name written with the letter P, as we have seen Cappy write their name. But on the version loaded on mangago this name is written with the letter B. How could...
@Cappy, what about if you just took all the time you need to continue to do it? Like two weeks or even a month to update? I am just wondering I do not mean to pester you while you are busy. Wishing you well!
Is there a way to post generally like on tumblr or even twitter or somewhere where scanlators gather for assistance? HUA does deserve the best and it really seems like Naver Webtoon would have picked it up for a licensed copy by now if they were going to. It seems like scanlation is the only way...
Thanks for that Chapters, ThePaulBunyanTrophy! I'm just here because I love this author's sense of humor. Shouko is pretty relate-able. I loved the flashbacks to the marriage interview meetings that never worked out, just because its something I know is true and I haven't seen it in a webtoon...
Shouko sure has some good luck with meeting up with Jo'ban. Come play with me at my house?.... Thank you for giving another chapter so soon! It's a great treat!
I have read that DJUN cannot read English well so why would criticism here hurt their feelings? Wouldn't an author feel good about the fact that people are reading their comic and want to discuss it? For pacing and content issues I agree with @ribbitribbitsaga - just give us some content with...
Thank you so much for the knowledgeable reply! So this name explanation discussion is probably quite common among people who meet in Japan, but not really in Korea. It might happen in China though because kanji originated in the Chinese. Maybe I shouldn't ask since I'm kind of guessing...