Recent content by Crossbeast

  1. C

    Tensei ni Hakobi-bito no Isekai Kouryaku-hou - Ch. 25

    Well... End of line for NTR Red...
  2. C

    Keikenchi Chochiku de Nonbiri Shoushin Ryokou ~Yuusha to Koibito ni Tsuihou Sareta Senshi no Mujikaku Zamaa~ - Ch. 39

    Como sempre, o autor sabe como fazer vc desprezar cada vez mais o herói. É basicamente o motivo de existência dele na série.
  3. C

    Kaoru Hana wa Rin to Saku - Ch. 160 - Ayuda

    Como vc falou, mas é ditto tbm no início da série q todo o corpo docente do colégio das meninas é assim (lembrei disso depois de ter escrtio aquela resposta mais acima), então é provável q realmente seja uma tradição passada pelos professores mesmo. (Ja eu sou brasileiro, nunca estudei espanhol...
  4. C

    Kaoru Hana wa Rin to Saku - Ch. 160 - Ayuda

    Francamente, vc pode estar esperando de mais dessa professora, tendo em vista q preconceito é algo q pode ser herdado (não afirmando q seja nesse caso, mas muitas vezes é mais simples do q vc pensa)
  5. C

    Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute! - Ch. 74

    Bom... Soa como filler...
  6. C

    Sono Akuyaku Kizoku, Mama Heroine ga Suki Sugiru ~Shinshi na Doryoku de Saikyou to Nari Fuguu na Oshi Chara Tasukemakuru~ - Ch. 17.1

    Man, the names are not in spanish, they are in portuguese, every single one of them is portuguese. demônio traidor = traitor demon Cigarro = cigarette Rosa = rose (ok, this one work in spanish to) Magia (from "seven magia") = magic Gloria = glory. And that's the ones that i remember...
  7. C

    Ore no "Full Auto Buff" de Nakamatachi ga Sekai Saikyou ~Soko ni Iru Dake Mujikaku Musou~ - Ch. 11

    Well, i think off something else. The nightmare fairy said that everithing thta happens in the dream happens with the real body, and the fairy kinda have the control of wath happens in the dreams, so i kinda thing that someting can be done about that "hero's factor' that's so necessari... Just a...
  8. C

    Isekai ni Otosareta... Jouka wa Kihon! - Vol. 6 Ch. 28.2

    The guy is brasilian, bear in portuguese is urso (masculine) and ursa (feminine); the second one is where is the missing "r".
  9. C

    Umareta Chokugo ni Suterareta kedo, Zensei ga Taikensha datta node Yoyuu de Ikitemasu - Vol. 4 Ch. 19 - Lindworm

    Olha só q gracinha, ela acha q asseriar garotas é negociável...
  10. C

    The Greatest Estate Developer - Vol. 2 Ch. 174

    Eita preula, logo quando eu marquei pra ler essa budega? Nme queria...
  11. C

    Wazawai no Avalon ~Game Saijaku no Akuyaku Debu ni Ten'i Shita kedo, Ore dake "Yasereba Tsuyokute New Game" na Sekai datta no de, Saisoku Level Up & …

    Remember me and my old group fighting Ifrit on ragnarok online, is hp reaching 20% and e spaming earthquake, kiling almost everyone... Good times.
  12. C

    Gekkan Shoujo Nozaki-kun - Vol. 13 Ch. 123

    Por algum motivo, o tópico discutido nesse capítulo so me tras a cabeça o final de Oshi no Ko... Por q será?
  13. C

    Destiny Unchain Online ~Kyuuketsu-ki Shoujo to natte, Yagate『Aka no Maou』to Yobareru You ni Narimashita~ - Vol. 8 Ch. 68 - Full Moon & Gravestone

    For the english users, "lua" means moon, "cheia" means full, feminine full, because masculine full is "cheio".
Top