Yeah I've seen some very strange attempts to translate honorifics into English hahah, I can get why it might seem a bit corny to Western audiences but I think they're best kept as they are.
Yeah, I'm glad the long stupid miscommunication part is skipped but at the same time that only happened because the manga adaptation is rushed, so I don't know what to think about that haha
I found these on klmanga (questionable but free raws) and I will admit the quality isn't great but hopefully it's good enough not to ruin the experience. I would be open to setting up some way to take donations to buy the legitimate scans but I can't really afford it myself.
Well that's fair enough, I'll release the next chapter next weekend if I don't see any updates by then though. This took me about 3 hours to scanlate (would probably take someone with more experience 1-2) so I can understand why some people might want to be paid for it.
If I'm not mistaken, 'noone' is not a word and should be expressed as 'no one' or 'no-one', although usually the former. I do see that spelling a lot on the internet though which is probably why it rubbed off on me 🙃