It's spammed at this point.
It's not slang, no matter how abusive of the reader or original Japanese text it is. To stand in defense of translation and English from ko-fi beggar slopbots is the last place to be inconcise with it.
Thank god NTR saved our protagonist from falling in love with an old hag and her daughter is conveniently at the minimum socially-necessary age for sex and appearing naked on screen.
Yeah, I was unable to hide the gradient vignette thing, there's nothing for image size/zoom, and "localisation by" above the "translation by" is a rill bad omen. I'll be reading this in nippanese, then!