Utoon thanks for picking this up i gave up 7 months ago after i looked ahead a bit and realized this was going nowhere anytime soon and the anime sucking definitely did not help.
Id like to apologize to those who i left expecting new chapters from me i had alot going on with college and some...
on chapmanganato because mangadex reader count still dose not work each of my uploads averages aroun 17k readers i imagine its similar here ether way so i wouldent say theres no intrest just less than in the early days , the anime has nothing to do with the manga its a light novel adaptation...
This manga may be trash but im a Raccoon
Some of yall just ask for too much not every mangas gonna be some profound bs most are super derived and some are better than others but this is by no means bad... compaired to some of the shit ive seen
I persionaly think this is a decent middle of the...
Unfortunately the fenrir did not become another waifu
Honestly im just glad this doesn't turn into a harem
For fenrir waifu please visit
Lv2 kara Cheat datta Motoyuusha Kouho no Mattari Isekai Life
Well i finished the translation for the next part but one page used those annoying semi transparent text boxes so i got allota redrawing for that page
Ill hopefully have it out tomorrow
true though in this most of the time its used in the context of sir or mr but then theres narcenna calling Iaust oniisan witch dosent translate well at all as its only real translation is brother but contextualy just means a a close older male, if it weren't for that everything would translate...
I feel like ive asked ths before but do yall prefer i use japanese honorifics or there western counterparts like Mr/Ms in place of san
im a bit unsure because this is a European style fantasy world so by that logic translating the honerifics makes sense but on the other hand it is japanese and...
Im Back
kinda
i am aware this is a super short part, ill probly going to have the next part out by tomorrow after this chapter ill try to do a full chapter a month, or something like that
also Thank you for reading
and a bigger Thank you to the Two of you who donated to my Ko-Fi:salute:
I had a rought patch where i stopped translating then i got to japan last week ill be here for another 2 weeks then i should be back, i want to continue this series even if its a bit slow but it may be a while before i get around to it
i like to call it suprise progress
i assume your talking bout the last page,
i went back over the translation several times and that is what it says, narcenas reply is a context based translation the direct translation basicly just says anytime, Oniisan, but japanese is a context based...