Very sweet, thank you very much translator-sama!
Also, I get that this dude is fine with his girlfriend being a harpy, but are they ever going to address Youki being a demon? Or is he ever going to connect the dots with that demon king underling that they had to give their healer to in order to...
Thank you for bringing this to our attention. I'm glad to hear that your team got along so well, and I hope that Mike knew that the community appreciated the work that you guys dedicated toward beloved manga series. My condolences to his friends and relatives.
Honestly, at this point I don't actually read the chapters, I just sift through it for the pictures and get a broad Idea of what's what. Well, unless it's a chapter with actual plot development. In which case I do read in earnest and am thankful for the translators work
I was distraught to hear the previous scanlator dropped the series (I admire his respect for the authors however), but I am elated to see the series will continue getting scanlated ^^
Man the first chapter was tough for me to get through just because of how much of a tryhard the male lead is, but now that I got over that hill it seems like a pretty wholesome story.
Seems to me like Kobayashi knows exactly what she's doing when suggesting Elma and Tohru travel together (after bringing up the subject of love). Tohru will be lonely when Kobayashi is gone, so it would be ideal for her to find some solace through Elma.
Y'know, Obviously, it wouldn't make sense...