Pretty good machine translation if the machine you used was developed in bangaladesh. In 2003. Surely even basic google translate can do better than this, how is this the result???
I'm placing my bet that this doesn't lead to anything. Even if he's extremely down to fuck, there's no way he'd do it without at least having protection on him.
Dogshit assfart translation. Some words weren't even translated at all. What an unpleasant reminder that you're way better off just putting on the man pants and learn moon instead
With the amount of effort put into machine translating and cross comparing it with Indonasian of all things, don't you think it'd make a ton more sense to just learn the language?
This is some godlike level of lack of talent if he still got hit after a billion years of training. Imagine leveling your character in an MMO a hundred times more than the level cap and still losing to mid/starter bosses.
Took longer than I expected it to end considering the confession happened, though as you'd expect, it kinda fizzled out after that.
People always complain about stories never continuing past a confession scene or the romance being resolved, but it just sorta naturally happens since there's just...
Am I going crazy or is the artist literally just using sprites and placing them around on a page? They do say that the line between genius and lazy is blurry but, wowzers.
Holy fucking shit, are these guys for real? They changed the group name just to circumvent the group block feature? How the hell do I report, this is getting annoying.
@Invader_Retro
Aw shit, so it'll eventually be dropped? That really sucks. Is it a relatively easy manga to read raw? If Ruya Manga actually continues this then I'd probably legit have an easier time reading it raw with a japanese dictionary on a second tab. Their translation of 56 made me...
God bless. I got a lot of newfound appreciation for mangashushi after reading whatever the hell fuya sharted out. It's crazy how big of a gap some quality control can create.