Recent content by Himatsubushi

  1. Himatsubushi

    Isekai Pornstar ~Shiru Danyuu ga Isekai Tensei Shite Ero Chishiki Furu Katsuyo de Musou Danyuu ni Naru Hanashi~ - Ch. 65

    Yes, if this is the same person they are likely ComicDom or whatever who had the same MO. What's kinda odd about this is this account was used 4 years ago to upload manhwa/manhua, which I didn't see the grift page on, and only just an hour ago uploaded a bunch of manga chapters. Not sure if this...
  2. Himatsubushi

    Tetsu Sabi to 1000 Carat - Vol. 1 Ch. 2

    I'm assuming what was translated as "It's abnormal!" on pg 13 was something like 「いじょう!」. I think that it was probably meant to be 以上 (done, the end) and not 異常 (abnormal), so he's listing out what to do, and after the last step just says "And you're done!" or something to that effect.
  3. Himatsubushi

    Kiyoubinbou, Jou wo Tateru: Kaitaku Gakuen no Rettousei na no ni, Joukyuu-shoku no Skill to Mahou ga Subete Tsukaemasu - Ch. 37 - That's What You Get…

    I think the part you couldn't figure out is just Jugemu Jugemu with the "Jugemu Jugemu" at the beginning replaced with "Zamasu Zamasu". That is to say: it's nonsense he spouting cause he's losing his marbles. I guess a close English localization could use Tikki Tikki Tembo?
  4. Himatsubushi

    Koukyuu no Zatsuyouki - Vol. 5 Ch. 27

    Anilist says the LN was only 19 chapters over 2 volumes. Dunno how much extra source material there might be in that. Still agree that it's a pretty limp ending.
  5. Himatsubushi

    Kemuri to Mitsu - Vol. 3 Ch. 21 - Envy & Secrets

    Tiny correction, I'm pretty just the Kitou house maids name is Otsuru (おツル), not Otsume(おツメ).
  6. Himatsubushi

    Kimi no Risou no Maid ni Naru! - Vol. 2 Ch. 9 - It's maid showdown time!

    Is it just me or is that a fucked up looking arm on bottom left of page 18?
  7. Himatsubushi

    Dragon Gal no Nailist - Vol. 1 Ch. 3 - Ch. 3

    I could see it, maybe, if it somehow saw 腕 as 胸 or something along those lines. Kanji is on the smallish side and hand written. Still wrong and should have gone through a TLC pass but I could specifically see this being possible if the translation was entirely OCR -> MTL type thing. Still...
  8. Himatsubushi

    Kimi wa Ore no Yasashikunai Haru - Vol. 2 Ch. 8

    I'm fairly confident that the tiny, hard to read text on pg. 4 is 「わ,私と同レベル隠密スキル...?!」which is some thing like "Th- the same level of stealthiness as me?!"  
  9. Himatsubushi

    Chanto Suenai Kyuuketsuki-chan - Vol. 4 Ch. 46

    I mean looking at the current release schedule for Yen Press for vol 1 and 2 they probably won't release volume 4 until early 2027 or so. Chapter releases on bookwalker are a little behind but 47 and 48 are releasing end of the month. Also, anybody have edit permissions for the series info...
  10. Himatsubushi

    Behemoth no Hanamuko - Ch. 8.1

    On pg. 6 instead of "Let's wash away recent events with water" I think a more colloquially appropriate translation would be something like "Let what's happened recently be water under the bridge".
  11. Himatsubushi

    From Villainess to Healer: I Know the Cheat to Change My Fate - Ch. 16

    Is the race of the cat girl that can talk to other animals that you have translated as "Ketsi(s)" potentially supposed to be cat-sìth/cat sí, sometimes anglicized as just cait sith? https://en.wikipedia.org/wiki/Cat-sìth
  12. Himatsubushi

    GATE - Jieitai Kanochi nite, Kaku Tatakaeri - Vol. 25 Ch. 134.6 - Boxed Lunch

    Bit of a pedantic thing, but I think for gun magazines the terminology I'm familiar with is "double/single stack" for how the rounds are stacked.
  13. Himatsubushi

    Taikouhi Kouho dakedo, Kenjitsu ni Ikou to Omoimasu - Ch. 25

    Frankly I don't think there's any particular problem with you continuing the translation either if you want to. Really kinda just depends on how you view fan translations at that point. I.E. Is it a way to garner interest in something before it gets picked up then let the official translation...
  14. Himatsubushi

    Taikouhi Kouho dakedo, Kenjitsu ni Ikou to Omoimasu - Ch. 25

    FWIW It doesn't seem like most English rights holders care that much about fan translations, especially ones that are basically just hobbyist ones, so it's pretty unlikely you translating this will result in anything that would affect you personally. The recent DMCA debacle, AFAIK, was brought...
Top