Uhhh, let's see what Tek Tok has to say about Urumin >: )
Also, @RyuukuSensei , I personally use the site www.howmanysyllables.com when I want to check the hyphenation of a word, you may use that for words like prosi- no... proselali- nope, proselytizing. My Sensei (Hey @luigiymario2 : D )...
Was the translation of of "Shlacht" intentional? (see p.33), because German uses "Schlacht" with an "sch". An English translation would be "Battle" for everyone who's wondering.
That would have been actually interesting! Seeing him chasing all over the globe for Nazuna and him just getting older and older... Actually... maybe not...
On a different stance: I think this ending is ok. But I would not want something like that again. The time for Kou must have also been...