Il y'a une raison pour laquelle les autres groupes ont arrêté la trad au chapitre 14 :
Le manga est publié en Français par Mangetsu sous le titre "She wasn't a guy"
There's just a small "mistake" in the translator's notes.
Since 2022, with the amendment of Japanese law, the Coming of Age Day no longer concerns people who have turned 20 but those who have turned 18.
being the daughter of a mistress is just the official statement.
The father is the head of a large company, it's much more media-friendly than saying he impregnated his own daughter.
because in Japan summer is traditionally linked to the dead. For example, Obon Matsuri, the festival of the dead, takes place in July and August (the date is not the same for all prefectures).
The Winter Continuous Track Cup poster contains very important information.
Among the sponsors is "Senshado 200th anniversary planning committee", which places the story at least 200 years after our time.
This is the most accurate time marker so far.
The local school holding the festival must be an university.
They have a Type-60 self-propelled recoilless gun, forbidden in high school senshado but allowed in university senshado, since it's a Cold War era vehicule