I found the conversation between Harutsubaki and Arata to be surprisingly well-written, props to both the author and the translators.
On a different note, it’s a little strange that they brought in nipples in chapter 5, after having not done so with previous chapters even in the brief bathing...
I wonder if Spica being a binary star is foreshadowing a threesome ending. Like both of them are Spica (the girl he loves) but he could only see one of them until he got closer. Probably overthinking it though.
Not sure about the translation in a couple places. On page 7, rather than “Her husband’s gotta be so jealous”, shouldn’t it be something more like “I’m so jealous of her husband”? And on page 16, “our three demands” seems less correct than “the demands of the three of us” or something along...
I’m almost certain that when the bear/imp or whatever, Lakotan, says “Transformation” on page 14, the actual term would be “Hentai”. He’s calling MC a perv for wanting to get beat up by a cute girl.
Page 17 should say that hero has been defeated, not killed.
My bigger problem than the...