Not that good at translating but,
「いやーこれは買うしかないっしょ」would roughly translate to "Well, it seems like we have no choice but to buy this one",
「なにこの価格破壊」-> "What's with these prices?"
「決まってんなら俺いらなくね?」 -> "If you have already decided then there's no need for me, right?"
「い"ゆ"く付き?」- I don't understand...
Was this reuploaded? If so, let me be the first to comment after reading the 18th chapter.
This dude Hideyoshi needs to die quick. Even though he is already dead if by the present time, he'd better die quick before anything happen to mc's girl.
He said he'd marry two of them. Now he's favoring the idol.
I hate this dude for living in such a good life yet being like this.
You don't know how hard it is for a ryuugakusei like myself to get a nihonjosei classmate to talk with myself.
I hate you mc.😡