Okay, here's my threat. The long-time proofreader, Lazy Flare, can no longer work on the title, so I need a new one. And if no one is willing to help, I will drop the translation. It's already bad enough that I have to clean, type and translate at the same time, but I refuse to work alone.
What...
Okay, pulled a short sprint with an all-nighter to get this perfect for X-mas chapter out by Christmas Eve.
If any of you feel the Christmas spirit and can get me a volume on J-Novel Club, I would be very grateful.
Anyway, happy holidays, folks!
Funny you mention it, because it is actually in the work. Just today, I spent 6 hours learning black magic from Russian scanlate comrades on how to make Japanese raws usable. But it won't come soon.
By the way, you can congratulate our team! We finally caught up with ongoing! Now there will be a new chapter no more than once a month!
Damn, that marathon was exhausting...
Oh, and totally-didn't-forget-to-mention-this-in-the-credits news!
Our cleaner is on a trip for the next two months. So unless someone willing to finally become our sugar daddy or help us with clean, no new chapters in foreseeable future.
A small update: from "Alca Lu Ri Chium Nicke Hydride" to "Alka Lu Li Thium Niké Hydride".
Nothing important, but sometimes I feel a need to diverse from official LN translation a bit.
I mean, both versions are practically the same, so you wont miss anything.
Still don't understand the Meat/Niku debate, so I'm letting Hydra goof around a bit in this regard, although I personally prefer Niku that's why I keep it in Russian version.
It's very funny to see all the comments in both versions, just sad that Hydra didin't listen to me, and not adapted all the names, like Rokuko=Sixninefa, Haku=White and so on.