In dutch the word used for the microscope depicted in this chapter would be distinct even in abbreviation
A low magnification stereo miscroscope like the one likely depicted in this chapter would be a 'binoculair'
while a high magnification microscope would be a 'microscoop'
anyway, I don't...
Haven’t seen anyone talking about the chairs on page 28, who sits like that? They’re using a recliner like a stool with cargo storage and acting like that is perfectly normal
I’m pretty sure take 6 is a bad translation of the german title, which could better be literally translated as 6 takes.
The translation chosen for the english version of the card game is take 5, which avoids the nuance all together.