I was refering to yours.
I really didn't realise the broadness of 'sin', but I had really thought of the more serious examples when I read your comment, my bad for that.
we use that expression a lot in Brazil, so I'd say it probably came from that, but the meaning represents more the kind of situation where you got a dumb, dangerous or reckless idea (not necessarilly sinfull) because you are bored/got some free time
"what kind of degenerate beowulf is going to be", bruh, he just skullfucked some eldrich horror to death, I think we have and decent idea of what he is
página 30 tem uma parte que foi traduzida como "comum a menos"
provavelmente foi um erro ao traduzir "c'mon, atleast", que seria algo como "veja bem, ao menos"