Recent content by Luc36

  1. L

    Watashi ni Tenshi ga Maiorita! - Ch. 113

    Oh, okay ty.
  2. L

    Watashi ni Tenshi ga Maiorita! - Ch. 113

    btw, are you still removing honorific and playword? if yes, i want to know where you get raw version, i believe i read it somewhere before but forgot which site. And i still want to know if previous translator plan to continue or not, if yes i will pause this until previous translator back if...
  3. L

    Minami-ke - Ch. 454 - Two-To-One

    I check the raw and dont have any problem with the way you translate it as long as the meaning still there, i just confused with their relationship because yobisute is so rude and at the same time can mean be close (so different from america culture) and because i am also asia and read it from...
  4. L

    Minami-ke - Ch. 454 - Two-To-One

    @subl1 I just want to ask but why your translation kinda random especially in honorific? i am not talking about this chapter only. like page 1 she says hosaka-senpai but next page just hosaka, each page translated by different person? other chapters also fujioka-kun and fujioka-senpai removed...
  5. L

    Onii-chan wa Oshimai!

    I am not english speaker and slang held and back? Is confusing while princess play is more easy to understand. Something like act as a princess who command her guard or subordinate. Btw thanks for raw and info in last page that make the meaning more clear.
  6. L

    /a/nonymous

    Anyone know the person that translating mieruko-chan before they remove it from here? i want to know if they stop translating it or post it on another site. i think they use this group when upload it, already ask on their disqus but still no reply.
Top