It definitely felt disjointed when the stoic, overly polite and analytically thinking heroine does a 'kyaa' like 4 times in a row, lol. I can't help but feel they're also piling on all the plot points at once.
I mean I'll just say children do just be sayin 'no' when they mean 'don't wanna'. I know it's probably more vague than the Japanese words but it made sense to me.
I don't know if that's intentional but I don't see it as a "consequence" per se.
Tomoko is still a weirdo dumbass but she thinks everyone else has it together when really everyone is a weirdo. I think displaying that more with other people going through the same stupid mistakes she was making...
I know it is way too much to ask for this to be an actual transfem story and I should expect a goofy male-gaze focused comedy - but I can still dream.
Consider it a source of blocking annoying people. With enough time you can see them less and less.
We've seen in the past authors that simply continue their works on their own time. But this author also seems new and likely wants, y'know, an income.
We can only hope someday in the future. This was genuinely a really fun lesbian story. Like, beyond 'yuri' fandom it felt 'lesbian'.
You know it's rare for a translator to be this diminishing returns about their work
But this is pretty funny
it's like a side plot to the madness that is so all-consuming that it takes in a metanarrative
Is this Avant Garde?
I'm fine with him dying due to silly super plant cuz I like the golem girl
and serves the plot
also it was pretty cool I like it when the fights aren't hype and usually just end sort of pathetic