Recent content by Lukeirin

  1. Lukeirin

    Houkago Teibou Nisshi - Vol. 11 Ch. 61 - Area Trout Part 2

    I wish i was her pencil...
  2. Lukeirin

    Houkago Teibou Nisshi - Vol. 11 Ch. 60 - Area Trout

    You guys are by far one of the best TL i ever read ! And thanks for the extra info and trivia at the end ! <3
  3. Lukeirin

    Yotsuba to! - Vol. 16 Ch. 114 - Yotsuba & The Teacher

    Awww It's so sweet to see Osaka all grown up and being a teacher. More mature and responsible while still being slightly socially awkward <3
  4. Lukeirin

    Mieruko-chan - Vol. 12 Ch. 64.6 - Intermission Apparition "Laundromat"

    Very good ! Thanks ! (Krebs cycle ? pfff, wait for glycogen synthesis and use of fatty acids ;) )
  5. Lukeirin

    Mieruko-chan - Vol. 12 Ch. 62

    You aren't a devil. You're just a random who wanted to translate something but didn't had 2 dimes to care about the quality of it.
  6. Lukeirin

    Mieruko-chan - Vol. 12 Ch. 62

    Oui tu peux traduire à partir de l'anglais, mais de 1) il faut savoir maîtriser la langue vers laquelle tu traduis 2) ne pas être cringe et modifier des trucs parce que ça te fait marrer 3) avoir une race et faire les choses bien.
  7. Lukeirin

    Houkago Teibou Nisshi - Vol. 10 Ch. 58 - Last Day

    Thanks for all the chapters translation !!!!!
  8. Lukeirin

    Mieruko-chan - Vol. 12 Ch. 63

    I don't care about sniping, i care about good translation, even if it comes from different people. Unlike last chapter made by a cringe kid, your is goated. Thanks !
  9. Lukeirin

    Mieruko-chan - Vol. 12 Ch. 62

    Please never do translation as you are both immature, toxic as hell, and quite miserable. Do it in spanish, no one care, but don't waste people time with poor orthography and just overall 80's style localisation that suit only you.
  10. Lukeirin

    Mieruko-chan - Vol. 12 Ch. 62

    I've seen, due to the backlash, you said you were planning a French translation. As a French, please don't. Stick to your languages: we don't want some internet kid cringy humour. Same goes for the English language. And seeing your comment about it directly on your translation, i would advice...
Top