The problem isn't the Japanese, it's that the English translation does not make same distinction. That is the entire issue, I don't know how to make that any more clear. Gold and gold coins are synonymous in the context of currency. It would not have been brought up in the comments if it...
You have to be trolling at this point to not understand why it is confusing to people. Each of those are referred to as gold in their own context. Wearing gold, probably jewelry, hoarding gold probably all three. Buying something probably coins, nope in this case it's just gold. It's super...
Cool that just means it should be probably different words in English. Nothing is lost in localization. Could just use g to stand for gold but to distinguish it as a currency keep people like you obsessed with exact translation, and casual readers don't have to determine every time the word gold...
The reason we don't get confused using other currencies is because we don't have things called the dollar bill that has a value different than a dollar. Just because there is logic to the distinction in the series does not mean it is good logic.
They already have a value for 1 gold set to 1...