Recent content by Neypot

  1. N

    Legend - Vol. 14 Ch. 83

    Thank you for the translation! Also, to the other readers, don't forget that you can block uploads from Manwhafreak so that they don't appear in your feed.
  2. N

    Tensei Shite Shota Ouji ni Natta Kensei wa, Katsute no Deshi ni wa Zettai ni Baretakunai - Ch. 4

    Thanks for the translation, but… what's with this comic sans lurking here and there? :eek:
  3. N

    King of the Labyrinth - Vol. 3 Ch. 11.2

    What a disappointment.
  4. N

    Kamigami no Kago de Seisan Kakumei - Vol. 3 Ch. 11.3

    This bitch princess really needs to be put in her place. Hopefully, she will not be an addition to the harem (but my hopes are not very high).
  5. N

    Kokoro no Koe ga Kikoeru Akuyaku Reijou wa, Kyou mo Koinu Denka ni Honrou Sareru - Vol. 2 Ch. 10

    Thanks for the translation! Using "Cliff" as a nickname was really clever, this is peak translation work!
  6. N

    Making Magic: The Sweet Life of a Witch Who Knows an Infinite MP Loophole - Ch. 13 - Deciding on our next destination

    Thanks for picking it up! Also Teto so cute. Why did the end of the chapter sound like the end of the manga?
  7. N

    The Magical Revolution of the Reincarnated Princess and the Genius Young Lady - Ch. 38

    Completely agreed. Underlined text was a bit annoying (though the rest of the translation is very well done).
  8. N

    Koko wa Ore ni Makasete Saki ni Ike to Itte kara 10-nen ga Tattara Densetsu ni Natte Ita. - Ch. 32.5 - Holy Night

    Hum… Fried cock… I am not sure what to think about that. :unsure:
  9. N

    Boku to Kanojo no Meguru Isekai - Ch. 3 - Elves Village

    This is quite hard to read…
  10. N

    Tensei Shite Shota Oji Ni Natta Ken Hijiri Ha, Katsute No Deshi Ni Ha Zettai Ni Baretaku Na I Ken Jin Kikan - Vol. 1 Ch. 1

    Thank you for the translation, but the reversed punctuation doesn't exist in english: it should be "Eh?" and not "¿Eh?". (same for ¡ / !)
  11. N

    Ken to Mahou to Gakureki Shakai - Vol. 1 Ch. 1.3

    Thanks for the translation! I think there are some improvements to be made by changing the fonts you are using: use a more standard and sober font, like wildwords or Anime Ace; don't change font every bubble. It's fine to have a different font for narration and dialogue, and sometimes to...
Top