Parody scans really annoyed me in ch 4 . In the novel it is quiet important Cayena that does not Adresse Raphael with his name , because it shows him how much she changed . He also wants her to later call him by name .
Both of the Translations are kind of shit I find them hard to understand . This will become a problem later when the story becomes more complex . If I had not read the book I would not understand the story .