Recent content by Sonorian

  1. Sonorian

    Sake to Oni wa Nigou made - Ch. 51

    (It’s spelled “recede”)
  2. Sonorian

    Ninja to Koroshiya no Futarigurashi - Vol. 4 Ch. 31

    GIMP’s text handling is god-awful. I’m glad you’ve seen the light
  3. Sonorian

    Iinchou to M-ko no Yuri - Ch. 24

    Please don’t do that kind of vertical text in the future 🙏
  4. Sonorian

    Watashi wo Tabetai, Hitodenashi - Vol. 10 Ch. 46 - The Sunset, and From That Onwards

    Yay, scanlator found the anti-aliasing button! It looks so much better now
  5. Sonorian

    Akuyaku Reijou no Naka no Hito - Vol. 6 Ch. 25.5 - Extra chapter: What You Gave Me

    Every chapter I am reminded how yuri-coded this story is
  6. Sonorian

    Ninja to Koroshiya no Futarigurashi - Vol. 2 Ch. 13

    the real appeal of this manga is the credits pages
  7. Sonorian

    Warui ga Watashi wa Yuri ja nai - Vol. 8 Ch. 39 - Summer Festival (3)

    Peter Griffin here to explain the joke. The original, made by the scanlator, says that sensei did nothing wrong by seducing ookado. This is funny because most people think it’s wrong to seduce children. The comment you’re replying to subverts your expectations by saying she was wrong, but didn’t...
  8. Sonorian

    Unaware His Majesty Is a Girl - Vol. 3 Ch. 34 - Ere the Day’s Done, We’ve All the Chang’an Flowers Seen

    You have no authority here, Empress Dowager. Read the standing orders! READ THEM AND UNDERSTAND THEM!
  9. Sonorian

    Gyaru Maid to Akuyaku Reijou ~Ojou-sama no Happy End shika Katan!~ - Vol. 2 Ch. 6 - Estelle's School Life

    Oh my god, it’s actually readable. Thanks for picking it up
  10. Sonorian

    Akuyaku Reijou Level 99 ~Watashi wa UraBoss desu ga Maou de wa Arimasen~ - Ch. 21.2

    i love when the sniper is slower than the regular scanlator
  11. Sonorian

    Clandestine Affair - Ch. 11 - Staying in the cage for a while.

    While I appreciate the effort, it is usually rude to “snipe” a series, especially one that already has a skilled team working on it. There are mountains of groups that need translators and series that need translations, and it’s a shape to waste work like this.
Top