I've also mentioned multiple times at this point that they keep spelling MC's name wrong. It's written as Yuke/Yuuku (JP: ユーク). It's only Katakana so it's really weird how they've kept such a simple translation error for so long.
I've mentioned it before in the manga comments for "I Left My A-Rank Party" but is there a particular reason why your group sticks with the MC's name as "Yoke" after so many chapters?
The raws spell his name ユーク (Yuuku or maybe simply Yuke), not ヨーク (York/Yorke or Yoke as you all have kept it)...
Pointed it out before many times but in the raw his name is spelled Yuke or quite literally Yuuku [ユーク]. I honestly don't know what they're doing with his name anymore.
57 chapters in and they still translate Yuke's name as Yoke.
Definitely also have to agree this manga was pleasant at first but everything that was enjoyable about it has kinda melted away. Shounen bullshit ramped up and is going to only get worse now. 😔
Frustrated with the translation as they keep translating the main character's name as "Yoke."
I took a look at raws just to see why they would even do this. Raw uses "yu-ku" [ユーク] which isn't even close to what they've been calling him the entire time. If anything, he should be called Yuke...