that's a fair thing to say. this chapter was basically fueled on a caffeine bender and a dream so I was more focused on actually getting it over and done with. My final reading back was at 4am and basically just amounted to: "It's legible? Good. upload it."
I really appreciate this! I've never been much of a stickler for grammar, but I understand how it could bother some people. I'll try harder with it for the next chapter (I'm about half way done, so It might only kick in about half way through)
Not double machine translated, Spanish to English and then Checked against the Japanese in places where I felt the Spanish translation was lacking.
I pray on Viz's bankruptcy everyday so I will continue translating this best I can. Don't like don't read lmao
Glad to see (mostly) positive feedback.
Im a certified Viz hater who doesn’t speak Japanese so that was the reason for the weird round about way of the translations. I’ll try and get a few more chapters done but if anyone wants to assist me with proofreading or something reach out to me...
I mean competition is healthy for nearly anything its a difference of speed and quality atm and hoping both translators will be able to push eachother to be better plus its always fun reading the salty comments whenever /a/anomynous and no group upload.
Hoping this whole thing either pushes...