yea man even I'm not too sure bout this. the dialogue used "やめて" which is informal and upto this point, weiss has only used
formal lang towards milk like how in the same page, he used ”ごめんなさい" which is then again formal so I thought it was said by Lilith rather than Weiss. But idk i may be wrong...
well we got banned cuz mgd thought we were hijacked by philia since we were voluntarily uploading chapters in their websites and were putting their cover in chapters of our another series and got mgd nuked our members, series and chapters. I'm trying to get it back and if it doesn't work... it...
Yes you are correct, here zettai ryouiki refers to the bare skin in the gap between the skirt and the knee socks however this part was translated by another translator so we forgot to check on it. Thanks for the noti's
mb bro, i just stuck to the the original translation and it said "死にゲー” (shini ge) which is a short term for "死にゲーム” (shini gemu / Death Game) but after researching a bit, found out it also refers to "a game where you die a lot and retry". Thanks for calling it out, I'll fix it in the future chaps
yea you can recommend us about the series you'd like us to do. If we have free time, we'll try to do it and no you don't have to pay cuz we don't gatekeep chapters. Discord: tamakoshi69
GUYS, it seems AGS has already uploaded chap 22 on their website so go read there as their translation are much better than ours. And as I have stated on my group
s bio that we only pick abondoned series and now that its picked up again, we will put it on hold and pick it up in the future if it...