My whole life I wrote "Protien" and you're sying that i got to know the real spelling from a comment?
Ypu're also correct about the rushed part. No more sfx from now on
I'm sorry. Why didn't I think of that. I'll fix it right away
I thought he either said, "if i damage the blood vessel" or "after damaging the blood vessel"
So I thought it was the first one and localized it.
Since "Kizu" is the kanji for injury.
Me and dark were talking about how the tls were a bit different from the actual raws. But we ruled it out as "I'm sure he's just localizing it". (I'm not from an english speaking country.) But now I'm sure he's using Google tl.
Let me explain in short.
Just as "onnanoko" refers as a girl not a...
Hello, I saw you work on SBG. We actually have all the chapters done. We just need someone to typeset it. So if you are interested we can do all the redraws, PR and translation and all you have to do is typeset. If you decline then please let us know that as well @nintendo_fan_81