Recent content by VerticalVectors

  1. V

    Otaku ni Otoku na Gal-gurashi - Vol. 3 Ch. 20

    I wish such women existed in larger quantity. Unfortunately not.
  2. V

    Yankee JK Kuzuhana-chan - Ch. 236 - A girl's heart in conflict

    The day this series ends will be so sad. This manga has just kept growing on me
  3. V

    Tonari no Kurokawa-san - Ch. 19 - Crush His ?!?!

    The facial expressions are crazy. I feel like we're going back to Prison School or something.
  4. V

    The Dangers in My Heart - Ch. 165 - I Want to Make It Right

    For beauty I was born as a jail bait thotty with big titties. Sleep has nothing to do here.
  5. V

    Triage X - Vol. 4 Ch. 16 - Midnight Guerrilla VII - Fire Game

    Slutty bitch is gonna go around acting like she cares about ‘innocent civilians’ while pointing an 8-round magnum at them. Thot.
  6. V

    Chotto Dake Ai ga Omoi Dark Elf ga Isekai Kara Oikakete Kita - Vol. 2 Ch. 10

    Walking around dressed like a slut begging to be fucked and raped is totally what’s got Hinata emotionally conflicted lol.
  7. V

    Hajimete no Gal - Ch. 191 - My First Big Breasts

    This series is delivering it all! We went from mainstream normie sellout anime/manga to peak abstract art form.
  8. V

    Inkya Datta Ore no Seishun Revenge: Tenshi sugiru Ano Ko to Ayumu Re Life - Ch. 24

    Get your Cray-on. Just poking fun at the group's name
  9. V

    Isekai Maou to Shoukan Shoujo no Dorei Majutsu - Vol. 22 Ch. 104

    I can start to see why you’re getting triggered. I don’t think it’s the entirety of Mangadex, but this particular subsection of readers is commanding less respect from me than what I offer to cockroaches. I feel for you.
  10. V

    Isekai Maou to Shoukan Shoujo no Dorei Majutsu - Vol. 22 Ch. 104

    I absolutely understand why fan translations exist. Since everything exists in a grey area it’s not up to the community of readers. It always has been a one-sided situation of individuals who choose to create and then post their translations. Those translators in turn have the right to hold...
  11. V

    Sono Monban, Saikyou Nitsuki ~Tsuihou Sareta Bougyo Ryoku 9999 no Senshi, Outo no Monban Toshite Musou Suru~ - Vol. 1 Ch. 4

    this is definitely the writing. You can see here that no translation can reinterpret this clear sequence of events.
Top