After reading a bunch of Chinese nobility-jockeying-for-power novels, it's kind of refreshing to see how her relationship with family is portrayed here. There's no betrayal or irreconcilable hatred—they love each other, but she just can't trust 'em to help her if she needs it. It's a novel...
@annie3 I dunno, I think this chapter makes it abundantly clear that making Arthur take over the duchy would be a terrible idea. He runs away when the going gets tough, he’s inflexible in a way that would make him bad at politics, and he harbors disgust for the ducal house itself. He’s not...
Romance novels and comics keep trying to sell me on romance between "guy, who is in a position where nobody can tell him off, in love with his subordinate" and "woman who gives mixed messages because she hates her superior's guts but is obligated to flatter and/or be polite to him", but I just...
@lochana You're right, that instance was plausibly correct. I'd have to see the raws (and know more about Korean conventions for noble titles 😅) to know for sure whether the author intended for Cayena to emphasize her support for Razef or if that connotation was added in by the translators...
@rararraa Thanks for the translations. If your group decides to do any other villainess isekais in the future, I recommend consulting a list of addresses for noble titles to make sure you're using the appropriate ones. It was jarring to see Cayena referred to as the Empress (a title for the wife...
@MaryMoore @Elyursi It does seem to be the prince thinking in the last three panels. The right-side panel on page 17 is clearly from his point of view, and "I can't stand having [pronoun] in my field of vision" makes no sense coming from the princess, who just finished chiding herself(on page...
Trident guy is mega suspicious. He chose Hell mode and knows all about how the menu works, including how to open an unmarked submenu (the clock), but doesn’t have enough of a gaming background to know what a tutorial is?
Two different brand-new scan groups uploading the exact same low-quality translation within a minute of each other...did they both rip off someone else?
Welp. I’d say I’m disgusted, but Toma Rei’s male characters are like this and I decided to go ahead and read this manga despite knowing that.
Siiiiigh.