Recent content by Zima27

  1. Zima27

    Netorare Manga no Kuzu Otoko ni Tensei Shita Hazu ga Heroine ga Yottekuru Ken - Vol. 2 Ch. 7 - Moment, w Którym Coś Się Zmienia [BEZ CENZURY]

    Ja tam na Discordzie się za bardzo nie wyznaję, ale spróbujemy coś podziałać :)
  2. Zima27

    Netorare Manga no Kuzu Otoko ni Tensei Shita Hazu ga Heroine ga Yottekuru Ken - Vol. 2 Ch. 7 - Moment, w Którym Coś Się Zmienia [BEZ CENZURY]

    Dzięki za tłumaczenie. Jest dobrze :cool:(y) PS. taki drobiazg, który niewiele zmienia, ale :) Na końcu jest wciąż cię pragnę tłumaczone z ang. I still want You ale mnie by tu (w kontekście całej wypowiedzi Shizuny) zamiast wciąż bardziej pasowało mimo to / pomimo tego - to też jest jedno z...
  3. Zima27

    Netorare Manga no Kuzu Otoko ni Tensei Shita Hazu ga Heroine ga Yottekuru Ken - Vol. 2 Ch. 6 - Chcę, Żebyś Przyszedł do Naszego Domu [BEZ CENZURY]

    Aha, jakiś regionalny dialekt znaczy się. Niech będzie :) Nie no, jest progres zdecydowany, dialogi nie są takie sztywne i słownikowe jak bywały wcześniej. W sensie, że maja ten feeling normalnej rozmowy, a nie poważnej sztuki teatralnej rozpisanej na role. Wprawdzie Sakie ze swoim "Czyż...
  4. Zima27

    Netorare Manga no Kuzu Otoko ni Tensei Shita Hazu ga Heroine ga Yottekuru Ken - Vol. 2 Ch. 6 - Chcę, Żebyś Przyszedł do Naszego Domu [BEZ CENZURY]

    Super! :D (y) Wyrabiasz się w temacie, dobrze się czyta. PS. Chyba tylko na s.12 powinno być "serio" zamiast "seryjnie" :cool:
  5. Zima27

    Netorare Manga no Kuzu Otoko ni Tensei Shita Hazu ga Heroine ga Yottekuru Ken - Vol. 1 Ch. 5 - Mężczyzna, Który Uwiódł Matkę i Córkę [BEZ CENZURY]

    po angielsku można w necie, swego czasu na Novel Updates były linki do Travis Translations ale dziś chyba serwer leży Chciałem mieć coś w jednym pliku i kiedyś zrobiłem z tego epuba. Jest na mega.nz, można się częstować :cool:
  6. Zima27

    Netorare Manga no Kuzu Otoko ni Tensei Shita Hazu ga Heroine ga Yottekuru Ken - Vol. 1 Ch. 5 - Mężczyzna, Który Uwiódł Matkę i Córkę [BEZ CENZURY]

    W porównaniu do WN-ki, w temacie bara-bara manga jest trochę złagodzona, a tak ogólnie to są w niej trochę inne wydarzenia i nieco zmieniona fabuła 🤷‍♂️ to jest niedługo później (rozdział 8) ale w WN-ce THEY DID IT :cool: Wątek kolegi/sąsiada Shizuny (Souhei, ten co dyszy do telefonu) też...
  7. Zima27

    Netorare Manga no Kuzu Otoko ni Tensei Shita Hazu ga Heroine ga Yottekuru Ken - Vol. 1 Ch. 5 - Mężczyzna, Który Uwiódł Matkę i Córkę [BEZ CENZURY]

    Pomijając to, że ten świat ma tu i ówdzie dziwne zasady moralne (było nie było to świat H-mangi), to w sumie historia jest fajna i ku pokrzepieniu serc :D Sam przeczytałem całą WN-kę zanim pojawiła się manga - fabuła idzie trochę inaczej ale ogólny kierunek jest jak na razie ten sam.
  8. Zima27

    Netorare Manga no Kuzu Otoko ni Tensei Shita Hazu ga Heroine ga Yottekuru Ken - Vol. 1 Ch. 5 - Mężczyzna, Który Uwiódł Matkę i Córkę [BEZ CENZURY]

    Mówisz...? :unsure: w zasadzie masz jednego, ale już po publikacji :cool: Przypuszczam, że w takim układzie użyłby zwrotu someone a nie something - nasz nowy Shishido-kun już nie traktuje kobiet jak przedmiotów btw to jest znany i uznany idiom tylko że u nas mało kto uczy o idiomach i potem...
  9. Zima27

    Netorare Manga no Kuzu Otoko ni Tensei Shita Hazu ga Heroine ga Yottekuru Ken - Vol. 1 Ch. 5 - Mężczyzna, Który Uwiódł Matkę i Córkę [BEZ CENZURY]

    Poniżej moje 0.03 zł :cool: str 9 dolny kadr - dialog trochę zgrzyta w zębach: obciążyć -> popsuć ? Zwrot gdybym ja był pogardzany też jakoś nie do końca pasuje ale chwilowo nie mam pomysłu str 16 ostatni kadr - odmiana albo tryb wypowiedzi jakoś się nie zgadza. Imho albo - Nie stercz tam tak...
  10. Zima27

    Netorare Manga no Kuzu Otoko ni Tensei Shita Hazu ga Heroine ga Yottekuru Ken - Vol. 1 Ch. 5 - Mężczyzna, Który Uwiódł Matkę i Córkę [BEZ CENZURY]

    Super, dialogi mają znacznie lepszą płynność, dobra robota :)(y) PS. W kolejnym komentarzu będą uwagi :cool:
  11. Zima27

    Netorare Manga no Kuzu Otoko ni Tensei Shita Hazu ga Heroine ga Yottekuru Ken - Vol. 1 Ch. 4 - To Spotkanie Wydawało się Być Snem [BEZ CENZURY]

    Podobało mi się, a owszem :) (y) A co do tłumaczeń to mówi się, że są jak kobiety – wierne nie są piękne, piękne nie są wierne Coś w tym jest. Generalnie lepiej się czyta te piękne, jeśli tylko są wystarczająco wierne ;)
  12. Zima27

    Netorare Manga no Kuzu Otoko ni Tensei Shita Hazu ga Heroine ga Yottekuru Ken - Vol. 1 Ch. 4 - To Spotkanie Wydawało się Być Snem [BEZ CENZURY]

    Wycier :D (y) Ogólnie spoko ale czasem bardzo dosłowne tłumaczenia rub You up the wrong way ;) bo jak sądzę, tłumaczysz z angielskiej wersji Na pożegnanie A zatem, teraz się zbieram brzmi mi trochę za bardzo staropolsko-Sienkiewiczowsko w porównaniu do zwykłego No to lecę Dosłowne tłumaczenie...
Top