End Roll no Ato ni wa Saikou no Tabi wo - Vol. 1 Ch. 4 - Mochi Clay Search

Dex-chan lover
Joined
May 20, 2019
Messages
106
Today I was crying over the grief I remembered of losing my best friend and family member in the world, my first and only pet. Genuinely a bit broken, and I've forgotten so much due to horrendous memory issues and other depressing mental illness stuff. To forget everyone I hold dear is a terror that I wake up in a cold sweat thinking about. To read this, I cried even harder.
I love this manga so much. Thank you so much for the translation.
 
Dex-chan lover
Joined
Aug 12, 2018
Messages
1,514
Liekki means "flame" or "fire", so "City of Flame(s)" is their next destination.

Just a note, "moi moi" is quite rarely used. I really have to think of cases, where I have actually heard it used in living speech. Sometimes you can hear it used, because it sounds silly as hell, but more commonly people would just say "hei hei" essentially bye-bye, which usually gets shortened in speech as "he-hei".
For some reason, the Japanese seem to think that "moi" and "moi moi" are the most common used greetings/farewells here, which they aren't. Wonder where the misconception arouse from, Moomin perhaps?

Fun Finnish Fact:
The word for greeting "tervehdys" is related to health "terveys" and a very common greeting is "terve" literally just "health or healthy" once more. So the very essence of greeting in our language is to wish well towards the other.

Ps. Personally I use moro or morjens as my greeting - when not using time of date related ones - which is a derivate from the Swedish "morgon" meaning morning. I think there is something inherently funny, about wishing "mornings" upon the other as a greeting. Aamuja kaikille!
 
Last edited:
Group Leader
Joined
Dec 11, 2023
Messages
35
Liekki means "flame" or "fire", so "City of Flame(s)" is their next destination.

Just a note, "moi moi" is quite rarely used. I really have to think of cases, where I have actually heard it used in living speech. Sometimes you can hear it used, because it sounds silly as hell, but more commonly people would just say "hei hei" essentially bye-bye, which usually gets shortened in speech as "he-hei".
For some reason, the Japanese seem to think that "moi" and "moi moi" are the most common used greetings/farewells here, which they aren't. Wonder where the misconception arouse from, Moomin perhaps?

Fun Finnish Fact:
The word for greeting "tervehdys" is related to health "terveys" and a very common greeting is "terve" literally just "health or healthy" once more. So the very essence of greeting in our language is to wish well towards the other.

Ps. Personally I use moro or morjens as my greeting - when not using time of date related ones - which is a derivate from the Swedish "morgon" meaning morning. I think there is something inherently funny, about wishing "mornings" upon the other as a greeting. Aamuja kaikille!
Thanks for the insight; when discussing this with my qc Menord, they said they 'have at least one friend who says moi moi' and somehow I didn't make the leap of logic that one guy doing it means it's not common at all. I made the mistake of assuming moi and moi moi were a set pair. I've updated the glossary accordingly.

Aino and Iro will not be arriving in Liekki for a few more chapters, so I will include that in the glossary when it becomes important.
 
Last edited:
Dex-chan lover
Joined
Dec 4, 2018
Messages
1,046
Oh, that part is forgotten how your belove sound is heavy
Frieren must be suffer the same
 
Dex-chan lover
Joined
Aug 12, 2018
Messages
1,514
Thanks for the insight; when discussing this with my qc Menord, they said they 'have at least one friend who says moi moi' and somehow I didn't make the leap of logic that one guy doing it means it's not common at all. I made the mistake of assuming moi and moi moi were a set pair. I've updated the glossary accordingly.

Aino and Iro will not be arriving in Liekki for a few more chapters, so I will include that in the glossary when it becomes important.
No need to update or change things - unless there is an error - just because of another "one guy's" ponderings. Just a consistent thing that has been bothering me, whenever a random Finnish character appears in manga, which for some reason is more often than it should. Still, dilligent. :wooow:

Well, while I am at it. Name Aino has another meaning to it aside the Kalevala nod. Aino is derived from the word "ainoa" meaning only one, unique. A quite fitting name for a hero, a unique existence.
"Olet ainoa minulle, Aino" - you are the only one for me, Aino. Could be a corny line in this series at some point.
The name itself might've been invented by Lönnrot and the doomed woman of his epic could've very well been the first "only one" in history.
 
Last edited:
Dex-chan lover
Joined
Sep 18, 2018
Messages
202
Today I was crying over the grief I remembered of losing my best friend and family member in the world, my first and only pet. Genuinely a bit broken, and I've forgotten so much due to horrendous memory issues and other depressing mental illness stuff. To forget everyone I hold dear is a terror that I wake up in a cold sweat thinking about. To read this, I cried even harder.
I love this manga so much. Thank you so much for the translation.
I cried when I realized I had forgotten what my grandmother looked and sounded like. I still have so many memories with her, but her face is such a blur and her voice is white noise. That was just over half my life ago, and I'm only 30. It's scary that it took such a short amount of time. My father passed away in 2021 and I've been trying to find recordings of his voice, but we've always been bad about that kind of thing. I can still hear him clearly in my dreams, but I don't know how long that will last. We take our memories for granted. We assume that they'll only start to fade when we near the end of our lives, but the truth is far more cruel.
 
Active member
Joined
Apr 6, 2018
Messages
46
Liekki means "flame" or "fire", so "City of Flame(s)" is their next destination.

Just a note, "moi moi" is quite rarely used. I really have to think of cases, where I have actually heard it used in living speech. Sometimes you can hear it used, because it sounds silly as hell, but more commonly people would just say "hei hei" essentially bye-bye, which usually gets shortened in speech as "he-hei".
For some reason, the Japanese seem to think that "moi" and "moi moi" are the most common used greetings/farewells here, which they aren't. Wonder where the misconception arouse from, Moomin perhaps?

Fun Finnish Fact:
The word for greeting "tervehdys" is related to health "terveys" and a very common greeting is "terve" literally just "health or healthy" once more. So the very essence of greeting in our language is to wish well towards the other.

Ps. Personally I use moro or morjens as my greeting - when not using time of date related ones - which is a derivate from the Swedish "morgon" meaning morning. I think there is something inherently funny, about wishing "mornings" upon the other as a greeting. Aamuja kaikille!
There was a children's TV show where the host would say "moi moi" at the end IIRC. I don't remember the show's name (it might've been Pikku Kakkonen).
 
Last edited:
Dex-chan lover
Joined
Aug 12, 2018
Messages
1,514
There was a children's TV show where the host would say "moi moi" at the end IIRC. I don't remember the show's name (it might've been Pikku Kakkonen).
Pikku Kakkonen prolly uses as many sign offs as it has had hosts during its long run.
 

Users who are viewing this thread

Top