Sono Akuyaku Kizoku, Mama Heroine ga Suki Sugiru ~Shinshi na Doryoku de Saikyou to Nari Fuguu na Oshi Chara Tasukemakuru~ - Ch. 7.5

Dex-chan lover
Joined
Jan 22, 2018
Messages
3,289
I'll give you a bit of help here but he've is not a word. He's can be either he is or he has. It depends on the context of the sentence. When context is not clear enough in English, you don't use contractions. Like filthy clanners in Battletech.
 
Dex-chan lover
Joined
Jul 13, 2024
Messages
653
Don’t upload anymore for this series. There’s already a very dedicated team doing this one and there are plenty of really good mangas that either haven’t been updated for 3+ months or got dropped after the purge. Many other opportunities to scanlate. It’s a waste of time and effort to try to snipe something from an already high-quality team that delivers fairly quickly after a release.

Unless this guy got commissioned to do it for some reason. I’m so confused.
 
Dex-chan lover
Joined
Nov 17, 2018
Messages
2,634
To the people yelling about sniping: Just don't read it. Stop perpetuating the BS that Jaimini's Box and their ilk began to grasp at exclusivity so they could force people to pay to read. That's where "sniping" comes from. Just let multiple groups do their own translations, and read the ones you support. And before anyone mouths off to accuse me of it: No, I'm not affiliated with whoever this is. You can search my name and the word "sniping" here on the forums and you'll see my stance has been consistent about this topic.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 14, 2023
Messages
108
To the people yelling about sniping: Just don't read it. Stop perpetuating the BS that Jaimini's Box and their ilk began to grasp at exclusivity so they could force people to pay to read. That's where "sniping" comes from. Just let multiple groups do their own translations, and read the ones you support. And before anyone mouths off to accuse me of it: No, I'm not affiliated with whoever this is. You can search my name and the word "sniping" here on the forums and you'll see my stance has been consistent about this topic.
Wait, this is related to Jaimini's Box?
 
Dex-chan lover
Joined
Sep 20, 2024
Messages
1,715
I didn't say it in my comment on the other upload but I really dislike the comment about the dead husbands size, feels very NTR and I hate NTR
Just let multiple groups do their own translations, and read the ones you support. And before anyone mouths off to accuse me of it: No, I'm not affiliated with whoever this is. You can search my name and the word "sniping" here on the forums and you'll see my stance has been consistent about this topic.
I agree as long as they aren't using a shitty AI tool translator with minimal proof reading, in that case I would rather you didn't
 
Dex-chan lover
Joined
Sep 25, 2018
Messages
1,053
To the people yelling about sniping: Just don't read it. Stop perpetuating the BS that Jaimini's Box and their ilk began to grasp at exclusivity so they could force people to pay to read. That's where "sniping" comes from. Just let multiple groups do their own translations, and read the ones you support. And before anyone mouths off to accuse me of it: No, I'm not affiliated with whoever this is. You can search my name and the word "sniping" here on the forums and you'll see my stance has been consistent about this topic.
As an addendum to the above:

For those who don't know, to block a nameless group, from the chapter select page click on the name of the user posting the chapter to go to their user page. Click "Block User" and congratulations, you no longer see anything they post, chat and chapters included.
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 29, 2024
Messages
131
I didn't say it in my comment on the other upload but I really dislike the comment about the dead husbands size, feels very NTR and I hate NTR

I agree as long as they aren't using a shitty AI tool translator with minimal proof reading, in that case I would rather you didn't
You can't NTR the dead. He's going after moms, there will be PLENTY cause to mention NTR later, I am sure. Probably should have seen it coming and jumped at chapter 1.
Besides, comparing multiple partners is not unusual. Everyone does it. Which is why finding the little man in the boat and the g-spot is important, brototype.
 
Dex-chan lover
Joined
Sep 20, 2024
Messages
1,715
You can't NTR the dead. He's going after moms, there will be PLENTY cause to mention NTR later, I am sure. Probably should have seen it coming and jumped at chapter 1.
Besides, comparing multiple partners is not unusual. Everyone does it. Which is why finding the little man in the boat and the g-spot is important, brototype.
It's like you didn't read what I said, I never said it was NTR, I said it felt NTR, probably because badmouthing the previous lover is a common trope in NTR. Also aside from his stepmother all the women introduced so far appear to not have husbands so the chances this doesn't end up in NTR is pretty decent.
 
Dex-chan lover
Joined
Nov 17, 2018
Messages
2,634
Wait, this is related to Jaimini's Box?
That's where the whole idea of "sniping" came from. Before then, people just translated whatever, and there were plenty of works that had 4-5 teams working on translating them. People just read whatever one they felt like. Some did faster translations, others did better technical work, others did more accurate translations- everyone had their own niche. Then Jaimini's Box and a couple others started making stink about other teams horning in on their series, trying to push out other teams from translating the works they were working on so they could create artificial scarcity and thus charge people for the privledge of reading their translations. There's probably more lead-up to it, maybe some other group or groups tried it first, but Jaimini's Box and co. were the first ones to make it really stick. There were sites that were taking fan translations and then selling access to them before that in the days of the Duwang translation being written, for example, but it was just a shittier version of the many aggregators that exist today, and those got thankfully quickly stomped out.

I agree as long as they aren't using a shitty AI tool translator with minimal proof reading, in that case I would rather you didn't
I'd rather they didn't too, but if they do, the hope is eventually they'll learn from their mistakes and do better. If not... see below:

For those who don't know, to block a nameless group, from the chapter select page click on the name of the user posting the chapter to go to their user page. Click "Block User" and congratulations, you no longer see anything they post, chat and chapters included.
 
Aggregator gang
Joined
Jul 14, 2020
Messages
59
To be honest, it seems to me that this translation is better; more accurate and easier to read.
You may say it is a waste of effort given how many untranslated series there are, but you can't expect a person to simply obey you and dedicate those efforts where they don't want.
If you know you can do a better job, you are free to do it. Readers will be the ones to judge: if they like your translation, they will read it, or not...
What's with this "loyalty" to groups that in most cases take avantage of this given support to profit off a copyrighted work?
 
Dex-chan lover
Joined
May 12, 2018
Messages
9,814
There were sites that were taking fan translations and then selling access to them before that in the days of the Duwang translation being written, for example, but it was just a shittier version of the many aggregators that exist today, and those got thankfully quickly stomped out.
I will never not laugh at "What a beautiful Duwang.":lul:

But yeah, sniping is bad. In this case at least.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 18, 2018
Messages
2,318
That's where the whole idea of "sniping" came from. Before then, people just translated whatever, and there were plenty of works that had 4-5 teams working on translating them. People just read whatever one they felt like. Some did faster translations, others did better technical work, others did more accurate translations- everyone had their own niche. Then Jaimini's Box and a couple others started making stink about other teams horning in on their series, trying to push out other teams from translating the works they were working on so they could create artificial scarcity and thus charge people for the privledge of reading their translations. There's probably more lead-up to it, maybe some other group or groups tried it first, but Jaimini's Box and co. were the first ones to make it really stick. There were sites that were taking fan translations and then selling access to them before that in the days of the Duwang translation being written, for example, but it was just a shittier version of the many aggregators that exist today, and those got thankfully quickly stomped out.


I'd rather they didn't too, but if they do, the hope is eventually they'll learn from their mistakes and do better. If not... see below:
There were also a lot of translators back in the day that would yell snipe, and then burn their whole catalog away, because if you think you can do better, 'then do so without my translations' to compare to.
 
Active member
Joined
Aug 28, 2024
Messages
37
this is pathetic, you release the chapter under "No Volume" so that it's visible at the top, before the previous release, rather than being in the corresponding volume. idk who sniped nor do I care, but this is retarded.
 

Users who are viewing this thread

Top