Shiretto Sugee Koto Itteru Gal. - Shiritsu Paranomaru Koukou no Nichijou - Ch. 32 - Adopting Schrödinger's cat kinda deal

Group Leader
Joined
Mar 3, 2024
Messages
99
color page quote:
"Getting curious about their idle chats... or, more likely, getting concerned. Again"
...which is a reference to the color page quote of chapter 8.
there's actually quite a few references in this chapter. mostly to chapter 8, but the "as socrates would put it" line was also in chapter 1. am i autistic for remembering all this?

this chapter's raws released on 22 may. it took this long because uhhh my dog ate my translations
next raws release on 4 may

(i'm gonna go and translate some twitter extras in the meantime)
 
Contributor
Joined
Jan 19, 2018
Messages
5,631
It’s funny how everyone just assumes that since Schrödinger came up with the concept of Schrödinger’s cat, that means he liked it. The whole thing was to explain how he believed the idea of particles which can be in two different states at the same time would make no sense applied to real life.
 
Dex-chan lover
Joined
Apr 10, 2018
Messages
294
The owner of the pet shop:
OYBGYM1.jpg
 
Dex-chan lover
Joined
Oct 20, 2019
Messages
338
Thanks for the chapter!

Typo & edit suggestions: @roppatsu
  • p16 quite a a rascal -> quite a rascal
  • (In p17-19, Mirai is talking about a future vision, so lines like "I told it this" seem like they're in the wrong tense and should maybe be more like "I'll tell it this". Same with "Why did you two even adopt demons in the first place" etc.)
  • p19 Biology -> biology
  • p20 am i glad i'm -> am I glad I'm
 
Dex-chan lover
Joined
May 28, 2020
Messages
181
It’s funny how everyone just assumes that since Schrödinger came up with the concept of Schrödinger’s cat, that means he liked it. The whole thing was to explain how he believed the idea of particles which can be in two different states at the same time would make no sense applied to real life.
It's funny because the entire idea was the basically say "hey, this idea is stupid" and then a bunch of quantum physicists went and found that that stupid example might actually be how quantum particles worked. I took quantum mechanics a few years back (before changing majors to chem because I'm not smart enough for this shit) and one of the hardest things to wrap my head around was the concept of observation.
 
Group Leader
Joined
Mar 3, 2024
Messages
99
p16 quite a a rascal -> quite a rascal
Okay
(In p17-19, Mirai is talking about a future vision, so lines like "I told it this" seem like they're in the wrong tense and should maybe be more like "I'll tell it this". Same with "Why did you two even adopt demons in the first place" etc.)
Okay
p19 Biology -> biology
Okay
p20 am i glad i'm -> am I glad I'm
No
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 23, 2021
Messages
702
It’s funny how everyone just assumes that since Schrödinger came up with the concept of Schrödinger’s cat, that means he liked it. The whole thing was to explain how he believed the idea of particles which can be in two different states at the same time would make no sense applied to real life.
Came here to post exactly this. He wrote analogy point out the impracticality of "quantum states" but its turned into people thinking he was seriously proposing the idea presented.
Its about one step below people kept saying Jonathan Swift advocated cannibalism.
 
Last edited:
Dex-chan lover
Joined
Dec 3, 2023
Messages
1,643
Is there a reason that Heeko's line is translated as "You've foreseen it, haven't you" instead of the usual "Ooh, you saw it, didn't you?" Was the line phrased slightly differently in Japanese?
 
Group Leader
Joined
Mar 3, 2024
Messages
99
Is there a reason that Heeko's line is translated as "You've foreseen it, haven't you" instead of the usual "Ooh, you saw it, didn't you?" Was the line phrased slightly differently in Japanese?
yeah. for some reason it was written as "foresee" instead of "see" - 見通す instead of 見る
HEJT3Me.jpeg
 

C4l

Double-page supporter
Joined
Jan 21, 2019
Messages
41
This series continues to be hilarious, zany, and also excellently translated. Thanks a bunch for your work thus far, and also I can't imagine the headache it is to try and get things to make sense, lol
 

Users who are viewing this thread

Top