Kouiu no Ga Ii - Vol. 7 Ch. 32 - Complications

Group Leader
Joined
Jun 7, 2018
Messages
424
Y'all are working so fast I'm almost worried, don't burn yourselves out! Very much appreciate all your work on a series that I very much enjoy and think deserves the love.

A few minor errors I noticed while reading:
p6: there's an extra "a pain" in the last panel
p7: "Tokuku" instead of "Tokuko" (I haven't seen the raws so I'm about to look really silly if that's just a nickname)
p7: "sureal" should be "surreal"
p12: extra "with" in the first panel (also I would delete the "up" in the same bubble)
p13: "matching set" instead of just "matching"
p13: should be "wearing it for everyday use" or "wearing it every day"
p14: missing apostrophe in "I'm" in the first bubble
p17: "you'd" or "you would" in the last panel
p21: "seriously" is misspelled
p21: should be "were" not "we're"
p23: another "Tokuku", plus it should be "your", not "you're"
p25: "gymgoer" or "gym-goer", rather than "gym goer"
p26: in the first panel "taken" is misspelled, and in the second "bra" should be plural
p28: I would replace "would just be" with "would get" to sound more natural
p29: "sweetheart" is amusingly spelled "sweatheart"
p30: "both" is misspelled in panel 1
p32: in the last panel, either delete "can", or replace "do" with "can" so the exchange flows naturally
p35: "each other" should be two words
p37: "there" should be "they're", and it should either be "now of all times" or "here of all places"
p39: "deserve" is misspelled
p40: "total" rather than "totally" (also "hold on" needs no hyphen)
p41: superfluous apostrophe after "ya" in panel 1
p44: should be "I chug energy drinks every night. I'm hooked on them"

There are also some comma splices and run-on sentences going on, but I'm doing this before bed and those stick out way less to me so I neglected dealing with them at least for now. Once again, thank you all for the hard work and I hope you're treating yourselves well!
 
Fed-Kun's army
Joined
Jun 13, 2023
Messages
16
Thank you for your support everyone! ^.^ and we will continue to work hard for our fans!
Oh no. Cute, good taste in manga, and a Reze profile photo? That streaming idea is dangerous. :worry:

@LemonLies beat me to the punch.
Footer PageChapter PagePositionChange
10313top right"try-on" -> "try on"
middle rightadd "set" after "matching"
middle left"wearing it everyday use" -> *
10414top rightIm -> I'm
11121top rightserisouly -> seriously
11323middleyou're -> your
11626top righttakne -> taken
middle rightbra -> bras
12030top rightbooth -> both
credit @Thetoast
12535middle righttechnically "eachother" is two words
12737top leftthere -> they're
12939bottom rightdesrve -> deserve
13040"hold-on" -> "hold on,"
middle lefttotally -> total
13444middle rightadd one, not both in paren:
(an) energy drink(s)

* This one is a little trickier and has several different ways to rewrite:
1. wearing one every day
2. wearing one daily
3. getting it to wear daily
4. getting them to wear daily
5. using them for everyday wear
6. wearing it for everyday use

1,2,5 are safe.
3 kind of implies wearing one single set every day (gross).
6 sounds okay to the ear, but also seems not quite right the more I think about it...
lettering-I.png


Aside from the I's, there also seems to be strangely inconsistent capitalization used throughout the text?

Regardless of the above, thank you much for all your work in scanlating this series! It's a joy to read.
 
Last edited:
Dex-chan lover
Joined
Sep 18, 2019
Messages
340
Active member
Joined
Dec 10, 2025
Messages
5
Y'all are working so fast I'm almost worried, don't burn yourselves out! Very much appreciate all your work on a series that I very much enjoy and think deserves the love.

A few minor errors I noticed while reading:
p6: there's an extra "a pain" in the last panel
p7: "Tokuku" instead of "Tokuko" (I haven't seen the raws so I'm about to look really silly if that's just a nickname)
p7: "sureal" should be "surreal"
p12: extra "with" in the first panel (also I would delete the "up" in the same bubble)
p13: "matching set" instead of just "matching"
p13: should be "wearing it for everyday use" or "wearing it every day"
p14: missing apostrophe in "I'm" in the first bubble
p17: "you'd" or "you would" in the last panel
p21: "seriously" is misspelled
p21: should be "were" not "we're"
p23: another "Tokuku", plus it should be "your", not "you're"
p25: "gymgoer" or "gym-goer", rather than "gym goer"
p26: in the first panel "taken" is misspelled, and in the second "bra" should be plural
p28: I would replace "would just be" with "would get" to sound more natural
p29: "sweetheart" is amusingly spelled "sweatheart"
p30: "both" is misspelled in panel 1
p32: in the last panel, either delete "can", or replace "do" with "can" so the exchange flows naturally
p35: "each other" should be two words
p37: "there" should be "they're", and it should either be "now of all times" or "here of all places"
p39: "deserve" is misspelled
p40: "total" rather than "totally" (also "hold on" needs no hyphen)
p41: superfluous apostrophe after "ya" in panel 1
p44: should be "I chug energy drinks every night. I'm hooked on them"

There are also some comma splices and run-on sentences going on, but I'm doing this before bed and those stick out way less to me so I neglected dealing with them at least for now. Once again, thank you all for the hard work and I hope you're treating yourselves well!
Oh wow :0 It's my first time Proofreading, so I should be more considerate and careful when reading! Well it's a good thing we aren't getting paid to do this, otherwise I would be in trouble! xP but thanks I will try my best to ensure it's better next time!
 
Last edited:
Dex-chan lover
Joined
Nov 24, 2025
Messages
22
Sorry about the major typos everywhere! I should've Proofread the entire thing but Aimi wanted to help out more and her english isn't that good so please have patience with us!!! 😅
 
Last edited:
Group Leader
Joined
Jun 7, 2018
Messages
424
Sorry about the major typos everywhere! I should've Proofread the entire thing but Aimi wanted to help out more and her english isn't that good so please have patience with us!!! 😅
No worries, these things are especially difficult when you're working quickly. We're all grateful for the hard work you and your comrades have been doing! And I'm sure my Japanese is worse than Aimi's English even after years of trying to learn; languages are just hard.

I don't know that I have the time and energy to consistently match your team's frenetic pace, but if you could use another pair of eyes on proofreading sometimes feel free to message me and I'll try to help. I'm sorry if my list was taken as criticism or as something discouraging; once again I deeply appeciate the work you all have put into this and I only intended to help clean up a bit if I could. Best wishes!

@DestinyCookie
Your work is also appreciated, you're much better organized than I am XD
How do you do the collapsible spoiler thingies? In retrospect I definitely should have done that as well, but I'm not a terribly tech-savvy person.

Personally I've never understood the crossbar-I rule, so I didn't bring it up. Seems to me like an aesthetic choice that just doesn't make much difference in my eyes. If there's more to it I'd be interested to know!
 
Group Leader
Joined
Jun 7, 2018
Messages
424
Oh wow :0 It's my first time Proofreading, so I should be more considerate and careful when reading! Well it's a good thing we aren't getting paid to do this, otherwise I would be in trouble! xP but thanks I will try my best to ensure it's better next time!
No worries, all those issues are pretty minor, and I know this stuff isn't easy to do. Thanks for your work!
I apoogize for not including a reply to you in my earlier comment; I missed your reply to me this morning and for some reason just got a notification for it now X'D
Consider all I said there to be addressed to you as well. Thank you once again, and best wishes! (Don't overwork yourselves!)
 
Fed-Kun's army
Joined
Jun 13, 2023
Messages
16
@DestinyCookie
Your work is also appreciated, you're much better organized than I am XD
How do you do the collapsible spoiler thingies? In retrospect I definitely should have done that as well, but I'm not a terribly tech-savvy person.
Aww, thank you. I do think your message is adequately organized; it's rather that I'm anal retentive.
For spoilers, at the top of the comment box, there are a few three-dot buttons you can click for additional formatting options. For the drop down spoilers specifically, it's the crossed out eye button found from the middle three-dot button.

Personally I've never understood the crossbar-I rule, so I didn't bring it up. Seems to me like an aesthetic choice that just doesn't make much difference in my eyes. If there's more to it I'd be interested to know!
I normally wouldn't make a huge fuss about it on its own; it's more that once I noticed the small spelling/usage errors, I started noticing a lot of inconsistent capitalization (not just for i). Rather than caring about using the crossbar-i or not, I'd be more concerned about a consistent styling. The middle-right panel on page 14 has the most obvious inconsistencies.
dVBDoZs.png
As noted in the image in my previous post, using all lower case and not using crossbar-i at all is an easy way to have a consistent appearance of text. For the rest of the image, it's more that it seems to be a decades old industry standard, so deviation can potentially break immersion, but it's not the biggest deal on its own.

Oh wow :0 It's my first time Proofreading, so I should be more considerate and careful when reading! Well it's a good thing we aren't getting paid to do this, otherwise I would be in trouble! xP but thanks I will try my best to ensure it's better next time!
Sorry about the major typos everywhere! I should've Proofread the entire thing but Aimi wanted to help out more and her english isn't that good so please have patience with us!!! 😅
Your initiative and positive response to feedback are both wonderful. To reiterate what @LemonLies said, translation, proofreading, and the other skills involved in scanlation are not trivial, and given the lack of prior experience, the quality and quantity of the work you've put out is quite good. I hope you don't find any of the feedback discouraging; making attempts is the best way to learn.

Y'all have been pumping out chapters faster than I could hope for; there's no way anyone should be short on patience with y'all. I will happily read this human translated scan over low-effort, non-proofread machine translated slop every single time.

Passion projects and other valuable work too often go unpaid, and if someone got in trouble for doing that work, the work might not get done at all. I'm glad there's nothing for you to get in trouble over, and am grateful for the work you've done on this series.
 
Dex-chan lover
Joined
Nov 20, 2023
Messages
14,431
imagine if mc's boss ended up with the waiter coworker of femmc lol

i haven't done serious workouts in a sports bra but i do have a semi-backless 'yoga'? shirt that's alright to sweat in

i half expected her to buy it for mc and just not tell the sis/boss

it must be nice enough to be noticeable of a body change in a positive way

It's this one.
I keep waiting for its translation to continue…

i assume author is focusing on this unless they never said a hiatus/cancellation (tho who knows maybe some day someone will throw a bunch of money at them)

i guess it's convenient to sell 'sexy swimsuits' in the sporting section but i half expect it to be specialty lingerie shops if not just online, trying on aside

good luck if you do stream, idk how 'quick/easy' it rly is to get followers/simps considering all the other 'competition' out there
 

Users who are viewing this thread

Top