Search results

  1. Y

    Tenohira Kaitaku Mura de Isekai Kenkokuki ~Fueteku Yome-tachi to Nonbiri Mujintou Life~ - Vol. 4 Ch. 23 - Same Desire

    @democarplus we were at lost as how to translate the plural form of "warrior-kun", "warrior-kuns" doesn't look right, like "animes". And someone mentioned that they look like racoons so we settled on "warrior-coons"
  2. Y

    Tenohira Kaitaku Mura de Isekai Kenkokuki: Fueteku Yome-tachi to Nonbiri Mujintou Life

    @Pun sorry for the wait, translation for ch20 and 21 is finished, waiting to be typesetted 😘
  3. Y

    I Shall Survive Using Potions! - Vol. 6 Ch. 31.1

    @cadaada yeah seriously 80k gold coins is written by the same author yet this series is somehow 10 times harder to translate, from the weird use of words, to the lack of punctuation, and a lot more... That's why I keep procrastinating 😂
  4. Y

    985852

    @MarqFJA87 There's no strict rule that says Gr has to be グル, I've seen a lot of instances that don't follow the general rule for katakana-romanji, even in official English translation But if you have any suggestion/recommendation/feedback, sure, I welcome them. Edit: I even contemplated using...
  5. Y

    985852

    Go-re-ta-ro-o Gol(em)tarou (the u is actually prolonged o sound from "ro" here FYI) Go-re-ta-ru-u Gretal As you can see the only difference here is the last vowel Also my translation note is somehow not included 🤣 Also I just translated it yesterday, I haven't even seen the release candidate...
  6. Y

    Boku no Kokoro no Yabai Yatsu - Vol. 4 Ch. 45

    @neck this is the reverse though, the guy should have put up a warning not just LQ but clearly states that he's using machine translation and he doesn't know a lick of Japanese, some clueless readers might drop it because of some mistranslations, different strokes for different folks. Also he...
  7. Y

    Boku no Kokoro no Yabai Yatsu - Vol. 4 Ch. 45

    I was like "hey this warning looks familiar" *read first page* "yep it's this guy again" Hey man if you think you have the moral high ground, make a group so we can block your shit @labanina
  8. Y

    Saving 80,000 Gold Coins in the Different World for My Old Age - Vol. 7 Ch. 49

    @Anreon @tastythighs What's funny is that you think I actually cared, if he's not gonna continue then what's the point? 🤣 Back to memes lord next month mkay
  9. Y

    952318

    @EminaDigiCC0306 @MesaOracle @Ira_Acedia @sambenmaggie Yes our group leader felt threatened by the machine translation boi and rushed everything in like 6 hours, and it all happened when I was sleeping (I'm in Japan) so the quality got downgraded.
  10. Y

    Saving 80,000 Gold Coins in the Different World for My Old Age - Vol. 7 Ch. 49

    @Frozard And on page 3, the "I'm sorry, I'm going to have to call the police" part feels exactly like what I would've done if I'm feeling funny. The irony is off the chart 😏
  11. Y

    938864

    @labanina haha yeah no, I'll do it again if the chance present itself, you whiners can deal with it or fuck off
  12. Y

    938864

    @labanina haha I didn't even know this series is adapted from novel up until this chapter, I don't care if you don't believe me. As I said before that I didn't expect this joke to get past other translator, proofreader, typesetter, etc... Nobody said anything and before I knew it it was already...
  13. Y

    938864

    @fullerhorn: one joke = I don't give a single fuck about the source material eh, nice shit talking from your ass, you can ask any translator to rate my translation and see what they say. FYI a lot of translators from many groups often consult me regarding Japanese, I even helped a group writing...
  14. Y

    938864

    @fullerhorn: haha u mad bro, I do this for fun, lots of people appreciate it, only some turds triggered, why should I quit Stay mad 😏
  15. Y

    938864

    @fullerhorn: haha it seems you mistake that I'm in for the money. No I'm not, I just happen to help out with the translation for the group, it's the group's decision to put up Patreon page, I'm not involved, I don't need a cent, I don't receive a cent, I make enough to live a somewhat luxury...
  16. Y

    938864

    @fullerhorn: ay buddy lemme remind you that we're doing this for free, you're reading it for free. Bad quality? Want a refund? Haha what a joke. Your entitled ass made it sounds like we're running a business and you're a customer or critic or something, that's what you've done. @ all other...
  17. Y

    938864

    @fullerhorn: Too bad it's not so shit that you'll actually do it yourself to improve your miserable life, eh FYI I'm just a translator, not proofreader/editor, the memes maybe mine but credits and what not aren't my idea. I'm translating 3 series at the same time while working full-time, using...
Top