Search results

  1. toriaezu

    Hotel Metsäpeura e Youkoso - Vol. 3 Ch. 16 - Teacher and Student

    Ooooh yeah good point, okay we're playing fast and loose with timelines then
  2. toriaezu

    Hotel Metsäpeura e Youkoso - Vol. 3 Ch. 16 - Teacher and Student

    I'm not sure he ever saw action though? Being in the army and actually being deployed are different things. I could be wrong, I haven't read the older chapters in a while.
  3. toriaezu

    Hotel Metsäpeura e Youkoso - Vol. 3 Ch. 16 - Teacher and Student

    Ahaaaa that's a bit of an error on my part. He literally says "How many years do you think I was in the army?" but I wanted to give it some more oomph to match the more impactful tone (and I didn't know all this backstory was coming). I'm going to go back and edit that page now~
  4. toriaezu

    Hotel Metsäpeura e Youkoso - Vol. 4 Ch. 28 - Young Deer

    Y'know I'm pretty sure that Jun came on a tourist visa and so probably isn't legally allowed to work...
  5. toriaezu

    Fushigi no Kuni no Bird - Vol. 11 Ch. 53 - Horobets/Shiraoi

    I suspect that given her phrasing, Miss Bird was referring to an actual painting and not just a sketch, in which case I think the most likely candidate is "Christ, the Great Shepherd" which was on display in Glasgow in December 1878 and "the Replica of which important work was Her Majesty’s...
  6. toriaezu

    Fushigi no Kuni no Bird - Vol. 11 Ch. 53 - Horobets/Shiraoi

    Well, yes and no, I'm behind by like 10 chapters and there's still her journey back to Tokyo if Sasa-sensei wants to draw it out another two volumes
  7. toriaezu

    Fushigi no Kuni no Bird - Vol. 11 Ch. 53 - Horobets/Shiraoi

    Exactly. In Pride and Prejudice, Mr. Darcy remarks that "every savage can dance.” My mother used to get mad at me when I said something sucked. I was just recently slightly horrified when the news said cardinals were "rawdogging" the papal conclave. Language drift happens at frankly astonishing...
  8. toriaezu

    Hotel Metsäpeura e Youkoso - Vol. 3 Ch. 16 - Teacher and Student

    It's definitely modern day, we see modern technology (smartphone, computer, camera, etc.)
  9. toriaezu

    Fushigi no Kuni no Bird - Vol. 10 Ch. 49.5 - Charles Maries in Wonderland

    It is a rather unfortunately easy mistake to make lol
  10. toriaezu

    Fushigi no Kuni no Bird - Vol. 11 Ch. 51 - Mori

    Good luck! It can be a bit of a slog at times, but her descriptions are so vivid and compelling it's no wonder she was a bestselling author. If anyone else is interested, all of Isabella Bird's works are in public domain and can be read at Project Gutenberg. Unbeaten Tracks in Japan is here...
  11. toriaezu

    Fushigi no Kuni no Bird - Vol. 11 Ch. 51 - Mori

    I totally get where you're coming from and I don't disagree with anything you've said. The difference between real-life Bird and manga Bird is something I struggle with as a translator to keep both homogenized yet also distinct. The manga absolutely paints her in a much more liberal light than...
  12. toriaezu

    Fushigi no Kuni no Bird - Vol. 11 Ch. 51 - Mori

    I both agree and disagree with this sentiment and I'm going to tell you exactly why in this essay: Was the original Isabella Bird racist? I would argue that while she was certainly not a liberal icon, she never looked down on non-white peoples. Her vocabulary is frequently derogatory and she...
  13. toriaezu

    Hotel Metsäpeura e Youkoso - Vol. 4 Ch. 26 - Gifts and Wishes

    Hotelier only applies to Aadolf because the word specifically means the manager or owner of a hotel (although I might have used the word in a previous instance, I can't recall). There's not really a great word for "person who works at a hotel" beyond the generic "employee/staff" but that feels...
  14. toriaezu

    Hotel Metsäpeura e Youkoso - Vol. 4 Ch. 26 - Gifts and Wishes

    Heck no, I'm two volumes behind and it's still running lol
  15. toriaezu

    Fushigi no Kuni no Bird

    Nope that one's all on meeeee I figured out why I thought so though. She's English by birth but she had lived (wintered, technically, she spent most of the summer traveling) in Edinburgh for almost 20 years before she went to Japan. A newspaper article on her journey to Japan referred to her as...
  16. toriaezu

    Fushigi no Kuni no Bird

    :oops: shit that's embarrassing uhh... yeah I don't know why I wrote she was Scottish in my original summary 10 years ago (damn has it been that long?) That's very inaccurate and easily searchable, wtf me Thanks for pointing that out, I'll change it where I can (although aggregator sites are...
  17. toriaezu

    Fushigi no Kuni no Bird - Vol. 11 Ch. 50 - Junsainuma

    Some resources if you would like to hear the Ainu language: 60 Cradles, a beautifully animated lullaby: A short conversation between two Ainu ladies from 1993: Traveling around the land of legends (with English subs): The Foundation for Ainu Culture is a wealth of resources for...
  18. toriaezu

    Hotel Metsäpeura e Youkoso - Vol. 4 Ch. 24 - Day of Prayer

    I'll admit that's not technically in the original text. They do swear, though it's all generic stuff. No one ever says perkele specifically, but I feel it adds a little extra flavor lol
  19. toriaezu

    Hotel Metsäpeura e Youkoso - Vol. 4 Ch. 24 - Day of Prayer

    Dish brush? I assume to clean off the gravestone?
  20. toriaezu

    Hotel Metsäpeura e Youkoso - Vol. 4 Ch. 21 - Siblings in Helsinki

    It's this one, so you know what to get: https://www.fazer.com/products/our-international-brand-selection/marianne/
Top