Random correction to the translator's endnotes: 'adonai' is not too sacred to speak, it's actually the opposite - it's the preferred euphemism used to replace more sacred names in speech.
Did the artist just get new assistants or something? The art has improved a lot over the run but those crowd scenes with all crisp lines felt a few notches up from anything the manga's done before in terms of detail.
Just FYI to anyone taking a first look at this, you don't have to have any interest in body or sex-swapping scenarios to enjoy it. The author is great at writing comedy and off-the-wall situations in general.
'uh, that's kind of our god' haha. I love how psychotic she is. Elf chief went from 'why is this characters still appearing' to 'best girl' since this squid business started.
The vigilante thing is probably a translation imprecision. Like there are places where the police are called the 'militia' even though that has totally different connotations to an American.