Search results

  1. M

    Our Paradise

    the only thing is I don't like how it's translated from Chinese to English not Korean to English. I'm grateful for the translations, but I wish they had a korean proofreader to keep the nuances of korean. especially the names, gosh, I wish they used the korean names. edit: ah so there's an...
  2. M

    Wandering Son - Vol. 9 Ch. 67 - Too Late

    "they only laughed at me" think its quite an accurate statement. why is it so socially accepted for females to dress in a masculine way, but not for males?
  3. M

    Wandering Son - Vol. 6 Ch. 49 - It's the Festival! Everyone Assemble!! (2)

    ooooh i hate the vertical lettering... don't you need to proofread it?? this sucks
  4. M

    Wandering Son - Vol. 5 Ch. 34 - The Mysterious Sarashina-san

    apparently the anime starts here
  5. M

    Wandering Son - Vol. 3 Ch. 19 - A Hectic Day

    poor guy lol... I think anyone would kill to pass as their gender that easily.
  6. M

    Wandering Son - Vol. 2 Ch. 11 - You Poor Child

    I really hope the sis supports him... don't make him cry :(
  7. M

    Wandering Son - Vol. 1 Ch. 7 - Takatsuki-san's Misfortune

    that really sucks to see...
  8. M

    Hidamari ga Kikoeru - Vol. 3 Ch. 14

    its probably chiba lol
  9. M

    Hidamari ga Kikoeru - Vol. 1 Ch. 6

    this is so damn wholesome...
  10. M

    Koimonogatari: Love Stories

    22 is out guys~~
  11. M

    Starting With a Lie - Ch. 55

    lololol
  12. M

    Starting With a Lie - Ch. 53

    gah! they need to stop friendzoning themselves...
  13. M

    Starting With a Lie - Ch. 5

    water and bananas is literally that as ppl have pointed out toffee (nai tang) is probably a pun/nickname for the character (tang tang)
  14. M

    Starting With a Lie - Ch. 2

    I'm really thankful for the translations, but I took a look at the original, and the translations are a little off. Not so wrong that the meaning is completely different, but the feeling is different. Say the first few pages "drink milk tea with me" (translation) vs "treat me to milk tea"...
Top